游戏菜单

作者 TombCrow, 2006 五月 24, 02:46:36

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

TombCrow

#270
[ENSTR]="Press ??? to continue"
[CHSTR]="按 ??? 继续"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press forward movement key to accelerate."
[CHSTR]="按前进键加速。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to enter or exit Accurate Aim.  Press movement keys to aim."
[CHSTR]="按 ??? 进入或退出精确瞄准模式。按移动键进行瞄准。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to Jump.  Hold ??? longer to jump higher and farther."
[CHSTR]="按 ??? 跳跃。持久按住 ??? 可以跳得更高更远。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Reticule color identifies targets: red for guns, blue for grapple, gray for out-of-range."
[CHSTR]="根据准星颜色鉴别目标性质:红色可使用枪械,蓝色可使用抓钩,灰色表示在射程外。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="This move triggers Aerial Assault!  In this mode, your awareness increases so you can inflict more damage."
[CHSTR]="此动作引发了空中袭击!在此模式下,务必提高注意力以便能给敌人造成更大的伤害。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to talk to the bartender."
[CHSTR]="按 ??? 与酒保谈话。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Move and dodge to avoid enemy gunfire."
[CHSTR]="通过跳跃与闪躲避开敌人的炮火。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to use or put away the Binoculars.  In R.A.D. mode, aim directly at highlighted objects with movement keys for Remote Analysis."
[CHSTR]="按 ??? 使用或放下望远镜。在 R.A.D 模式下,使用移动键直接聚焦高亮目标可对其进行远程分析。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press back movement key to brake or reverse."
[CHSTR]="按后退键刹车或倒车。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Saving a game will save progress up to the last checkpoint Lara crossed.  If Lara dies, she will return to her last checkpoint."
[CHSTR]="保存的游戏将停留在劳拉所通过的最后一个自动存盘点之前的进度。如果劳拉死亡,她将回到她最后一个通过的自动存盘点。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to save Lara before she falls.  A short jump will make her connect with one hand."
[CHSTR]="按 ??? 以免劳拉脱手。一个短跳将可能造成她只有单手攀住目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? or ??? to raise or lower the forks."
[CHSTR]="按 ??? 或 ??? 抬升或放低车铲。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to Change your Outfit."
[CHSTR]="按 ??? 更换劳拉的装束。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? while running to Dive Roll.  Press and hold ??? to Crouch.  "
[CHSTR]="在跑动中按 ??? 滚翻。按下并持续按住 ??? 蹲伏。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press left movement key or right movement key and press ??? or ??? to dodge."
[CHSTR]="按左右移动键以及 ??? 或者 ??? 闪躲。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to release your grip and drop down."
[CHSTR]="按 ??? 放手落下。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to interact with the elevator"
[CHSTR]="按 ??? 操作升降机。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press movement key towards where you want to climb out of water."
[CHSTR]="向着您想要上岸的方向按下相应的移动键。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? repeatedly in time with movements to move faster."
[CHSTR]="移动时反复按 ??? 可以加快移动速度。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to use."
[CHSTR]="按 ??? 使用。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Above the Waters, Twin Sisters turn their backs one upon the other to leave the Ambages unguarded."
[CHSTR]="碧波池上,孪生姐妹以背相依,迂回之路顿失监护。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Within the Hall of Knowledge, Tomes of Cerulean, Topaz, Viridian and Crimson in turn reveal their Arcanum."
[CHSTR]="知识殿内,蔚蓝、褐黄、翠绿、绯红之书依次揭示着此处的奥秘。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Above the Hearth, revealed visage and countenance touched in haste raise up the Steward."
[CHSTR]="回廊尽头,迅速触摸浮现的面容,女神复现。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="The risen Athena turns to face the Sun, whose burden then reveals the Golden Laurel."
[CHSTR]="雅典娜起身面对着太阳,她以荣光揭示了赐予你的黄金桂冠。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to grab a moveable object, then press movement keys to move it around.  Press ??? to release it again."
[CHSTR]="按 ??? 抓住一个可移动的物体,然后按移动键移动它。再次按 ??? 放开这个物体。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? while Locked-On to an enemy to grapple them towards you."
[CHSTR]="锁定一个敌人后按 ??? 将他勾住并拉到身边。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Reactivate Tesla's experiment to reach the hilt while defending against the unknown entity."
[CHSTR]="在防卫未知怪物的同时重启特斯拉实验以便能够得到剑柄。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="The ??? shows off screen grapple swing targets. Press ??? to jump then ??? to connect."
[CHSTR]="??? 显示可用爪钩勾住以供摆荡的目标。按 ??? 跳跃,紧接着再按 ??? 勾住。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? while close to a locked-on enemy to kick them."
[CHSTR]="当靠近一个被锁定的敌人时按 ??? 踢击目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? while in the air near a locked-on enemy to leap off their head."
[CHSTR]="当腾空接近一个被锁定的敌人时按 ??? 从对方头上跃起。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press movement key in the direction you want to swing around the pole, and press ??? to jump off in that direction."
[CHSTR]="向着您想要绕横杆回旋摆荡的那个方向按下相应的移动键,再按 ??? 跳向那个方向。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press movement key to move along the length of a horizontal pole."
[CHSTR]="按移动键沿着水平横杆移动。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to interact with objects."
[CHSTR]="按 ??? 可施力于物体。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to Jump.  Press ??? while holding a movement key in a direction to jump in that direction.  Hold ??? longer to jump higher and farther."
[CHSTR]="按 ??? 跳跃。按住某个移动键的同时按 ??? 将跳向相应方向。持久按住 ??? 可以跳得更高更远。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? while in the air near a locked-on enemy to jump-kick them."
[CHSTR]="当腾空接近一个被锁定的敌人时按 ??? 跳踢目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? while close to a locked-on enemy to kick back off them."
[CHSTR]="当靠近一个被锁定的敌人时按 ??? 踢击目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to kick small objects at your feet."
[CHSTR]="按 ??? 踢开脚边的小物体。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Release or press down movement key and press ??? to jump back off ladders."
[CHSTR]="松开或者按下向下的移动键,再按 ??? 跳离梯子。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press right or left movement key on a vine, pole, or ladder, and Press ??? to Jump sideways."
[CHSTR]="在藤蔓、横杆或梯子上按左右移动键,再按 ??? 跳向侧面。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press movement key away from the ledge and Press ??? to jump backward off the ledge."
[CHSTR]="按住远离凸缘的移动键,再按 ??? 向后跳离凸缘。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press movement key in the direction of the other ledge, and Press ??? to Jump. Press while swaying forward for safe jump."
[CHSTR]="向着另一处凸缘的方向按住移动键,再按 ??? 跳过去。摆动时按住向前以保证跳跃安全。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to lock targets. Move mouse or Analog stick to toggle lock between targets"
[CHSTR]="按 ??? 锁定目标。移动鼠标或类比摇杆可切换锁定目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Jumping too soon will make Lara grab with only one hand."
[CHSTR]="过早跳跃将会导致劳拉只能用一只手攀住目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to use your PDA."
[CHSTR]="按 ??? 使用 PDA。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to Pick Up Rewards."
[CHSTR]="按 ??? 拾起奖牌。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? Pick Up the Binoculars"
[CHSTR]="按 ??? 拾起望远镜。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to Pick Up the Grapple"
[CHSTR]="按 ??? 拾起抓钩。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to Pick Up the Pistols"
[CHSTR]="按 ??? 拾起手枪。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to Pick Up the Personal Light Source"
[CHSTR]="按 ??? 拾起单兵照明光源。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to turn your Personal Light Source on or off."
[CHSTR]="按 ??? 开启或关闭单兵照明光源。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to pull on the grapple, and then ??? to detach."
[CHSTR]="按 ??? 拉拽抓钩,然后按 ??? 分离并收回抓钩。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to Pull-up from a ledge."
[CHSTR]="按 ??? 攀上一个凸缘。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to engage or disengage RAD mode of the binoculars.  Aim directly at highlighted objects to generate analysis."
[CHSTR]="按 ??? 打开或关闭望远镜的 R.A.D 模式。直接瞄准高亮目标可对其进行分析。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="A gray reticule indicates that the target is out of range.  A red reticule indicates that Lara can hit the target at this distance."
[CHSTR]="灰色准心表明目标已脱离射程。红色准心表明劳拉可以在当前距离下打击目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press and hold ??? and press movement key up or movement key down to climb or descend.  Press movement key left or movement key right to rotate around."
[CHSTR]="按住 ??? 的同时按上下移动键上攀或下滑。按左右移动键转换方向。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? at the highest point of your swing to jump farthest."
[CHSTR]="在摆荡至最高点时按 ??? 跳得最远。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press movement key up to swing in the direction you're facing."
[CHSTR]="按向上的移动键向面对的方向游去。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Walk off an edge to safely drop, grab the edge, and hang."
[CHSTR]="走过边缘可安全落下,劳拉会自行攀住边缘并吊挂住。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Walk off an edge or press ??? near the edge to safely drop, grab the edge, and hang."
[CHSTR]="走过边缘或在边缘旁按 ??? 可安全落下,劳拉会自行攀住边缘并吊挂住。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to view the security cameras"
[CHSTR]="按 ??? 察看监视器"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to exit"
[CHSTR]="按 ??? 退出"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to fire your weapon."
[CHSTR]="按 ??? 开火。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to fire your weapon."
[CHSTR]="按 ??? 开火。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? while running towards the locked-on target to slide-tackle."
[CHSTR]="跑向被锁定的目标时按 ??? 铲踢目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press and hold ??? to Surface while swimming."
[CHSTR]="游泳时按住 ??? 浮出水面。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="To swan dive, press ??? and then ??? quickly while pressing movement key forward."
[CHSTR]="按前进键的同时按 ??? 然后迅速按 ??? 可以做出燕式跳水。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press movement keys in the direction you want to Swim: forward, back, left or right."
[CHSTR]="向着您想要游动的方向按相应的移动键。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press and hold ??? to Swim down."
[CHSTR]="按住 ??? 下潜。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press and hold ??? to Swim up."
[CHSTR]="按住 ??? 上浮。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press movement keys towards an on-screen enemy while in Lock-On mode to make it your new target."
[CHSTR]="在锁定模式下,按移动键面向屏幕中的一个敌人,以锁定其成为新的目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to switch to your other weapon.  "
[CHSTR]="按 ??? 切换至其他武器。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to throw a flare.  Press and Hold to throw the flare farther."
[CHSTR]="按 ??? 扔出一根照明棒。持久按键可以将其扔得更远。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to throw a grenade at the Locked-On target.  Press and hold before releasing to throw the grenade farther if there is no Lock-On."
[CHSTR]="按 ??? 向被锁定的目标扔出一个手雷。如果没有锁定则可通过持久按键再放开的方法将其扔得更远。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="While in Lock-On mode, shoot environmental hazards with ??? to damage nearby enemies."
[CHSTR]="在锁定模式下,按 ??? 射击周围环境内的可爆炸物以伤害其附近的敌人。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to pull metal objects in, press ??? to fire them forward. For a super-impulse push, pull the object in all the way before firing."
[CHSTR]="按 ??? 将金属物体吸引过来,按 ??? 向前射出它们。为了获得一个更强的冲击力,请先将物体吸过来再射出它们。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to throw the grapple at shimmering metallic objects."
[CHSTR]="按 ??? 将抓钩抛向闪光的金属物体。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to use a Health Pack."
[CHSTR]="按 ??? 使用一个医疗包。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="While firing, press ??? to switch to best target."
[CHSTR]="与敌人交火时,按 ??? 切换到最佳目标。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to vault up from a ledge to a higher ledge."
[CHSTR]="按 ??? 从一个较低的凸缘跃上一个较高的凸缘。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? repeatedly in time with movements to move faster."
[CHSTR]="及时地随着移动反复按 ??? 以加快移动速度。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="To jump directionally off a vertical pole press movement keys in that direction and press ???."
[CHSTR]="要离开垂竿时,根据您想要的方向按下相应的移动键,并按下 ??? 跳离垂竿。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to pick up new weapons.  Ammo, health and grenades are automatically picked up."
[CHSTR]="按 ??? 拾起新武器。弹药、医疗包和手雷将被自动拾取。"
// ----------------------------------
[ENSTR]="Press ??? to accept, ?? to cancel"
[CHSTR]="按 ??? 接受,按 ??? 取消"
// ----------------------------------

TombCrow

#271
主要更改说明:
按住XXX久一点——持久按住(原文太口语了,不像操作提示)
出现you的地方尽量把"您"去掉了(我觉得出现在游戏中比较别扭)
movement keys一律翻译成了移动键,原来方向键和移动键都有(游戏并不是利用方向键控制方向的,所以统一改成了移动键而非方向键)
锁定一个敌人......踢/跳/蹬 他们——锁定一个敌人......踢/跳/蹬 目标(一个......他们)
还有一些更改都是为了把语句改的更像一个提示~

Yew

円在国标大字库里是有的(中国人心太好,做汉字字库里面不仅包含简繁体还要包含日文常用汉字。日本人做的汉字字库就只够他们自己用)。我也不知道这里为什么会出现"Yen"哦。

至于问问题,羽化蝉难道不知道TRL对我和TC老大一样,到目前都还只是"传说"吗,呵呵。我只听过Africa.mp3,看过克劳馥庄园极速通关动画,中文站压缩字幕动画和大结局动画。

羽化蝉

[ENSTR]="Press ??? while close to a locked-on enemy to kick back off them."
[CHSTR]="当靠近一个被锁定的敌人时按 ??? 踢击目标。"
这个动作是"踢退"
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

Yew

[ENSTR]="This move triggers Aerial Assault!  In this mode, your awareness increases so you can inflict more damage."
[CHSTR]="此动作引发了空中袭击!在此模式下,务必提高注意力以便能给敌人造成更大的伤害。"

这一句不对吧,我没看出哪里需要务必了。我猜这是不是那个凌空射击的动作,这个动作有子弹时间吗?

此动作激发了凌空攻击!在该模式下,感知能力增强因而您能给与目标更大的伤害。

TombCrow

对了,我本来有些句子是觉得不对想标出来的,发贴的时候忘记了
现在也忘了......
yew你看一下吧,我没法仔细校对了

Yew


Yew

[ENSTR]="Release or press down movement key and press ??? to jump back off ladders."
[CHSTR]="松开或者按下下方向键,再按 ??? 跳离梯子。"

松开或者按下下方向键,再按 ???向后 跳离梯子。"

Yew

[ENSTR]="Press ??? to lock targets. Move mouse or Analog stick to toggle lock between targets"
[CHSTR]="按 ??? 锁定目标。移动鼠标或类比摇杆可切换锁定目标。"


按 ??? 锁定目标。移动鼠标或模拟摇杆可切换锁定目标。

Yew

[ENSTR]="Press movement key in the direction you want to swing around the pole, and press ??? to jump off in that direction."
[CHSTR]="向着您想要绕横杆回旋摆荡的那个方向按下相应的移动键,再按 ??? 跳向那个方向。"

这句没问题,但是句子里面描述的动作很像体操里面的"双臂回环"。

羽化蝉

引用自: TombCrow 于 2006 五月 31, 00:45:54
主要更改说明:
按住XXX久一点——持久按住(原文太口语了,不像操作提示)
出现you的地方尽量把"您"去掉了(我觉得出现在游戏中比较别扭)
movement keys一律翻译成了移动键,原来方向键和移动键都有(游戏并不是利用方向键控制方向的,所以统一改成了移动键而非方向键)
锁定一个敌人......踢/跳/蹬 他们——锁定一个敌人......踢/跳/蹬 目标(一个......他们)
还有一些更改都是为了把语句改的更像一个提示~

按住XXX久一点——持久按住(原文太口语了,不像操作提示)
按游戏操作,这些键要按longer一些,也就是说不是点按而是长按一下放掉,但也不是说"持久按住"这么夸张,这个表述已近似于"持续按住",原则上就不对了,搞得像要求死死按住不撒手似的,至于怎么能把"久一点"改书面一点我还没想出来,但起码比"持久"要好。

出现you的地方尽量把"您"去掉了
我也是这个意思,但我是小兵,只能遵照原文,不敢擅作主张。

movement keys一律翻译成了移动键,原来方向键和移动键都有
我双手赞成,之所以没用是因为FCM的贴子里用得是"方向键",我不能随便决定改什么的。

锁定一个敌人......踢/跳/蹬 他们——锁定一个敌人......踢/跳/蹬 目标(一个......他们)
我翻的时候也发现了这个问题,可是原文如此,我也不敢改。

还有比如原文几乎每句都有句号,可就有个别地方漏掉了,我都不敢自己加上去!

(唉!我什么都不敢!我活得好累哦!)
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

TombCrow

还有比如原文几乎每句都有句号,可就有个别地方漏掉了,我都不敢自己加上去!

我也是......

Yew

引用自: TombCrow 于 2006 五月 31, 02:40:27
还有比如原文几乎每句都有句号,可就有个别地方漏掉了,我都不敢自己加上去!

我也是......

所以我连英文符号都不改。 :sign13:

TombCrow

引用按住XXX久一点——持久按住(原文太口语了,不像操作提示)
按游戏操作,这些键要按longer一些,也就是说不是点按而是长按一下放掉,但也不是说"持久按住"这么夸张,这个表述已近似于"持续按住",原则上就不对了,搞得像要求死死按住不撒手似的,至于怎么能把"久一点"改书面一点我还没想出来,但起码比"持久"要好。

那就按住好了

CLARKH

press and hold 是『按住』
longer 说『长按』不就好了