意大利杂志

作者 TombCrow, 2007 三月 24, 07:21:03

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

allandick2001

剑试天下为斩玄,险死还生可偷天。无情未必真丈夫,多情依旧是锋寒

羽化蝉

只是让你们看看图过过瘾的咯 :glasses2:
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

Jiakai

我想看埃及的新图!~~~~~~~~~~`

费茨

#4
 :crybaby2: 要是我懂意大利语就好了
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

Jiakai


ilovelctr

引用自: 费茨 于 2007 三月 24, 14:18:19
:crybaby2: 要是我懂意大利语就好了
要是偶的英语和你一样好,偶也心满意足了。 :crybaby2:

Jiakai

引用要是偶的英语和你一样好,偶也心满意足了。

要是偶的英语和你一样好,偶也心满意足了。 :crybaby2:

费茨

引用自: Jiakai 于 2007 三月 24, 14:22:53
加油学呀! :love10:

没有好老师啊。我还是喜欢先跟人学入门再自己来~~~
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

allandick2001

 :laughing11:


大致也能看得懂, 只是我觉得 EIDOS  古墓系列在意大利影响的面就那么点,呵呵,还是用英语推广吧~~~ ]

鸟哥看完法语看这应该比较小菜吧?
剑试天下为斩玄,险死还生可偷天。无情未必真丈夫,多情依旧是锋寒

费茨

引用自: allandick2001 于 2007 三月 24, 19:08:36
:laughing11:


大致也能看得懂, 只是我觉得 EIDOS  古墓系列在意大利影响的面就那么点,呵呵,还是用英语推广吧~~~ ]

鸟哥看完法语看这应该比较小菜吧?

:love10: 楼上的懂点意大利语?
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

allandick2001

#11
引用自: 费茨 于 2007 三月 24, 23:56:58
:love10: 楼上的懂点意大利语?

:laughing11:
恩,凑合 外加相关消息和一点词典 毕竟有些词专业化了点,大致能看得懂 :)    意大利文的一些名词算欧洲语系中跟英文,尤其后缀比较接近和相似的,

比如

Lara La cacciatrice                  劳拉,女猎手

Funzionava con gli animali.meno con gli umani      (这次)是跟动物,而不是跟人玩


尤其后面这句对应到下面的英文,大家看看,

Function  with the animal,rather than the human,


老实说,看个7成明白凑合,跟工作站各位英语达人润色那些台词的工夫相比,一个字,汗~~~   :laughing11: :tongue3: :toothy10:
剑试天下为斩玄,险死还生可偷天。无情未必真丈夫,多情依旧是锋寒

费茨

那也得懂点才行啊。说起来这些欧洲语言都多少相同。

不过还是真正学了比较爽。
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

ppq916

引用作者: Jiakai 
引用文字
我想看埃及的新图!~~~~~~~~~~`
MSTRC上面有几张
记不清了
那次看到了
本来想贴上来
结果网速太太太太慢了
就放弃了
i love tomb raider!