我受不了了!这就是国内的汉化素质吗???

作者 Rainbow, 2006 十月 19, 22:34:14

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

Rainbow

鬼武者3的中文版里,多次出现了诡异的"长角的兔子",究其原因,是日文里最简单的一句"兎に角",读tonikaku,意思是总之。
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊~~~~完全受不了!!!

Rainbow

补充,在"兰丸的手记"这个文书里出现多次。

第N位劳拉

英语游戏汉化水平充其量就是初中英语水平.小语种的更是不怎么样~~~
你操纵了她,她却操纵了你.

TombCrow


第N位劳拉

你操纵了她,她却操纵了你.

Yew

引用自: Rainbow 于 2006 十月 19, 22:34:14
鬼武者3的中文版里,多次出现了诡异的"长角的兔子",究其原因,是日文里最简单的一句"兎に角",读tonikaku,意思是总之。
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊~~~~完全受不了!!!
"踢牙老奶奶"二世呀 :laughing11:他们应该会感谢你指正这个错误的。

Rainbow

引用自: Yew 于 2006 十月 23, 19:10:12
"踢牙老奶奶"二世呀 :laughing11:他们应该会感谢你指正这个错误的。
最初不是我发现的......