懂日、英、韩语的朋友进来帮个忙吧

作者 TombCrow, 2006 八月 24, 15:28:18

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

TombCrow

不知道FCM在搞什么 :dontknow:
要以下名词的日英韩翻译

引用中药泡脚
局部按摩
纤脚
中式按摩
泰式按摩
日式按摩
皇宫古典按摩
刮痧
拔火罐
xx元/次(xx分钟)

古墓之神

去旅游嘛。
韩语不太行。
要翻译成什么?
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

TombCrow


古墓之神

去旅游的不用搞清楚怎么说的。
行。
你等等。
不过等不到结果也是有可能的。
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

光懂是不够的。
又是这种专业语言范畴。
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

ilovelctr

哼哼~~
啥东西? :bs:
连翻成英语都不行. :BangHead:

TombCrow

Gua Sha (刮痧), literally "to scrape for cholera", sometimes given the descriptive French name "tribo-effleurage" by English speakers

ilovelctr

引用Gua Sha (刮痧), literally "to scrape for cholera", sometimes given the descriptive French name "tribo-effleurage" by English speakers
有部片子就叫这名儿.Gua Sha (刮痧)   (中国人给翻的)  :glasses2:

你不妨到这看一下,可以中英切换. :cat:
http://massage1069.tongtu.com/cgi-bin/index.dll?column1?webid=tongtu&userid=1779891&columnno=2&pageno=0

古墓之神

哦。
这个刮痧在俄罗斯的医院都有业务的哦~~
想不想试一下?
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

顺便说一下:
刮痧在英语有个专门的名词,不是你那朋友说的那个。
有点不记得了。
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

ilovelctr

引用自: 古墓之神 于 2006 八月 24, 17:52:12
有点不记得了。
爱因斯坦同学, :bs:
您不是年纪大了,
脑子不拐用了吧? :dontknow:

古墓之神

我脑子一向没什么用。只恨自己怎么不一统全球了。
说GUA SHA,美国人能听的懂。
TAI FENG,DOU FU,XIONG MAO等都听的懂。
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

ilovelctr

你还不快点趁活着的时候,
多为人类做些贡献. :director:
快把4种力统一起来. :sleepy5:

古墓之神

看来你还不知道什么是"大统一场"理论吧......
嘿。
我要做的事可多了。
包括全球范围的病毒投放和疫苗制作。
还有—*()......*——¥......%¥#%#
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

ilovelctr

引用自: 古墓之神 于 2006 八月 24, 18:22:47
看来你还不知道什么是"大统一场"理论吧......
嘿。
我要做的事可多了。
包括全球范围的病毒投放和疫苗制作。
还有—*()......*——¥......%¥#%#
那么,你确信能在身前做完吗?
_+()^&&*(%$%%^&%#%$^!@@~!@$#^/*-+?":}{}{|