古墓5劇情翻译 (已初步完成)

作者 古墓之神, 2006 七月 14, 18:46:59

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

古墓之神

哈哈,我现在才开始做,以前只看了一眼,都没时间做,可别见怪啊~
PS:本来我打了老大一段,结果不小心关闭了页面,哈哈哈哈~~现在我乱写了!!!打少点不然又倒霉。 :thumbsup:

:angryfire: :BangHead: :bs: :cat: :crybaby2: :director: :dontknow: :glasses2: :hello2: :icon_silent:
:laughing11: :love10: :sad7: :sign13: :sign18: :sleepy5: :thumbsup: :toothy10: :tongue3: :icon_scratch:
:angel5: :sunny: :wave: :blob8:
=============================华丽的分割线====================================

古墓之神注:关于背景与注解,请参照:http://www.gmly.info/bbs/index.php?topic=28900.0

                                                                    第一部分:罗马

                                                           第一集:罗马街道(Streets of Rome) [背景知识:罗马街道]

  风雨交加的夜晚在英国南部向来是最常见的。就是在这么一个平淡无奇的夜,一道闪电划破了浓黑的天空。厚重的黑云挡住了上天的视线,雨毫不留情地撞击在地面上。
  一个熟悉的黑影在这倾盆大雨中站立着。是的,看到那小手枪,甚至太阳镜,人们都可以坚定地说:"LARA。"
  可是又一道闪电打破了人们的希望。那只不过是LARA的雕象。怀着万分景仰的心情阅读碑铭,上书:
                LARA CROFT
                         超越时代的冒险家
                           FOR HER.



古墓之神注人物:WINSTON温斯顿(劳拉忠实的爱尔兰管家,已经没有多少爱尔兰口音了,缺乏幽默感,但并不粗鲁)、JEAN——YVES让﹒伊夫(法国考古学家,劳拉的同行,老朋友,很热情)和PATRICK(此处应该是Father Dunstan,以后将错就错,请CROW改过来)邓斯坦神父(主持仪式的爱尔兰家庭牧师,五十岁)回到Lara的书房,回忆起Lara过去的一些冒险经历......
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#1
  在LARA雕象的旁边站着一对夫妇[古墓之神注一] 。他们似乎在啜泣,可是无情的雷雨将一切都掩盖了。
  WINSTON将一个花圈放在另两个花圈旁,向那对夫妇颔首点了个头。
  那对夫妇不舍地走了。
  可怜的WINSTON步履蹒跚地向着一部车走去。车上坐着PATRICK神父。不要吃惊他们的相聚,车上的液晶电视正在播放着:"现在播报新闻。今天有一个为著名考古学家Lara举办的私人纪念仪式...( In world news, a private memorial service was today held for renowned archaeologist Lara Croft.)"
  Patrick神父:"真是令人悲痛的一天,Winston。('Tis a sad day, Winston.)"

  Winston:"她将永远活在我们的心里。(She will live on forever in our hearts.)"

  Patrick神父:"确实如此,Winston。这只不过是个纪念仪式而已。但是也许VON CROY会在埃及有所发现。(Surely, Winston, and for this is but a memorial service. There may yet be news from Von Croy in Egypt.)"
  {古墓之神注:YET可以做ADV.指已经,也可以做CONJ.指但是,如果有什么好的意见请用短信M我}  

  Winston:"当然。我们能做的只是祈祷她能够回来。但我担心VON CROY他带着LARA依然在生的信念的疯狂挖掘也许只会迎来我们不愿看到的情况。(Indeed. We can only hope and pray that she may yet return to us. But I fear Von Croy, digging in the hopes of discovering her alive may only be met with black reality.)"

  Patrick神父:"嗯...(Indeed...indeed.)"
{古墓之神注:INDEED和WELL等都是英格兰人常用的语气助词。其实也不能说就是语气助词,可以这么理解。}  
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#2
      回到Lara的豪宅,Jean-Yves也在。WINSTON依然不紧不慢地走着,把Patrick神父和Jean-Yves领向书房。此时又是一道闪电,照亮了整个客厅,依稀可见三个沧桑的背影。

  WINSTON:":"去书房吧,先生们为那些天来所发生的一系列事件做个概括。(To the study, gentlemen, where we may pontificate over the day's disheartening events.)"

  JEAN-YEVES:"嗯,我的朋友,甚至主都在悲泣。(Indeed, my friend, even the heavens cry out.)"

  在书房中,Jean-Yves和Patrick神父坐在火炉边。然后Winston端来了茶。Jean-Yves拿起一块石头,它在炉火映照下闪现出漂亮的光芒。
  
Winston:"啊,哲人之石。 [背景知识:哲人之石] 这是Lara早期的战利品之一...如果我没记错的话,也是她最富有挑战性的消遣之一 。(Ah, the Philosopher's Stone. One of Lara's early conquests... and one of her most challenging pursuits, if my memory serves me.)"[古墓之神注二]

  Patrick神父:"罗马至今仍带着那次事件留下的伤痕呢。(And Rome still bears the scars of that little episode.)"

  Jean-Yves:"啊,她从不是一个外交家。但她当然知道如何(像一个外交家那样)搞破坏。(Ah, she was never one for diplomacy, Lara. But she certainly knew how to paint the town red.)" [古墓之神注三]
  此时他们三个都进入了深深的回忆中。时光倒流。



他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#3
等下!!我觉得JEAN-YEVES是对的,错的是那个PATRICK神甫,应该是Father Dunstan,也就是邓斯坦神父。你看看,如果觉得不对请跟贴,把理由说出来。

  罗马歌剧院二楼包厢,Lara穿着夜礼服,正用专用的小型双筒望远镜专注地欣赏丰满(嗯,确实很丰满啊)的女高音歌唱演员的表演。这时Larson出现在她背后,他粗鲁地拍拍Lara的肩膀:"有什么好看的,她不就是一幅画吗?( Well, gol' darn, ain't she just a picture?)" [古墓之神注四]

  Lara转头看他:"啊,迷人的MR.Larson。Pierre把您从狗链的束缚中释放了吗?说起来,我们这位才华横溢的朋友呢?(Ah, the charming Mr. Larson. Has Pierre let you off the leash? Talking of which, where is our learned friend?)" [古墓之神注五]

  Larson:"哦,他在附近,你带了现金吗?(Aw, he's around. You got the cash?)"

  Lara:"带了,但我不跟猴子交易。(I've got the cash, but I don't deal with the monkey.)"

  Larson:"WELL NOW,这样子可不像淑女哦...即使是一只带着墨丘利之石的猴子(你也会拒绝吗)?(Well now, that ain't polite for a lady...even if the monkey has the Mercury Stone?)"说着他拿出一大颗发光的黄色宝石。 [背景知识:墨丘利之石] [古墓之神注六]

  Lara迅速提起装满现金的箱子:"你幸运地遇到了我慷慨的时候。(Lucky I'm in a generous mood.)"

  就在这时,突然有把枪顶住了LARA的头,看来就是提到过的PIERRE了。
  
  Lara转头看着他:"啊,终于敢爬出来了,可被我看到了哦。(Ah, crawled out from under your rock, I see.)"

  Pierre从黑暗中走出:"现在可不是开玩笑的时候,MISS CROFT。恐怕我得再次帮你减轻点负担。(No need for unpleasantries, Miss Croft. I'm afraid I must once again relieve you of your burden.)"

  Lara"聪明"地交出箱子,说道:"来得容易去得快。(Easy come, easy go.)"

  LARA优雅地伸出戴着手套的手(意图十分明显啊,嘿嘿),Pierre脑子不知道搭错了哪根线,玩下腰就想亲吻LARA的手。(嘿嘿)这时Lara突然给了PIERRE一下。Pierre匆忙后退,从Larson手中抢过了箱子,躲到他身后。Lara走上前去,一改刚才那淑女的样子,浑身透出一股凌厉的气势,脸上浮现出邪恶的笑容。Larson不禁害怕地后退。Lara迅速摆腿踢向LARSON的手,使他手中的哲人之石脱手飞出,Lara马上两个后空翻落在包厢的栏杆上,接住宝石插在她的吊袜带里,然后飞扑过去抓住挂着的幕布,引来一片惊呼声。当她落在舞台上时,不明就里的观众们都为这位小姐的精彩演出所折服,全场掌声雷动,还有人将玫瑰丢到台上。Lara优雅地向观众鞠躬,当她抬起头时看到Pierre和Larson正向她开枪,便转身飞快地往后台出口处跑去。

  Pierre和Larson跑下楼,途中Pierre说道:"到那肥胖的女歌手开始唱歌之前这事都没完。(It ain't over 'til the fat lady sings.)" [古墓之神注七]

  Lara推开门,一把抢过送花人的小摩托车。Pierre和Larson则抢了一辆的士追赶,并从后面不断撞击小摩托车。Larson开始得意忘形了:"(多么像只)跳跃的野马,BABE!(Buckin' bronco, baby!)"
  
  Lara骑着摩托车拐进一条窄巷。前面是一道铁栅,下面只有不高的缝隙。Lara专业地将摩托一倒(蛮专业的~),滑到铁栅后,站起来镇定地看着驶来的的士,嘴边挂着一丝冷笑。

  Larson惊慌地叫起来:"老板,我们过不去啊。(We ain't gonna make that gap, boss.)"

  Pierre:"我们会过去的。(We'll make it.)"

  Larson:"我们过不去的。(Ain't gonna.)"

  汽车的顶部狠狠地撞到了铁栅上,前部离LARA站的地方只有几厘米。

  Larson叫道:"我怎么跟你说的来着?(What did I tell you?)"

  Pierre:"我的天啊!(Mon dieu!)" [古墓之神注八]

  Lara看着狼狈的二人,调皮地给了他们一个飞吻,优雅地离去。

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#4
  Lara走出小院子,进入花园。左边有面石壁,紧闭的门上有三个龙头,门两边共有四个底座。Lara走上前,取出在歌剧院抢回的墨丘利之石(Mercury Stone),将宝石放入壁上底座内。这时墙头有动静,Lara马上转身拔枪,却没有看到人。Lara冷笑道:"老鼠们,我可不会吃惊,大老鼠们。(Rodents, I shouldn't wonder. Big rodents.)"

  墙头上果然是Pierre和Larson这两个笨蛋。刚才是Larson差点滑倒,Pierre扶住了他。他爬起来后又举枪对准Lara,被Pierre阻止了:"白痴!不折不扣的白痴!你这牛仔开枪之前脑子不转吗??(Idiot! Idiot! What does the cowboy hope to achieve with this mindless firing?)" [古墓之神注九]

  Larson感到纳闷:"我脑子怎么不转了,难道我们不再打算杀她?"(Ain't mindless. Or ain't we trying to kill her anymore then?)"

  Pierre:"你被马踢到脑袋了,是不是?所以脑子不正常。(You were kicked in the head by a horse, oui? So the brain doesn't work correctly.)"

  Larson一头雾水,他恼火地用枪顶了顶PIERRE:"你知道些什么?(How'd you know about that?)"

  Pierre:"别紧张!别紧张!等她找齐其他石头,我们就可以坐收渔翁之利了。(Never mind! Never mind! We wait until she collects the other pieces. In this fashion we have the full prize at no extra effort.)"

  Larson恍然大悟:"老板,你是一个聪明的家伙。(You are one clever cookie, boss.)"

  Pierre:"跟你比,是的。来,让我们从屋顶上下去,我给你买一杯奶昔。(Comparatively, yes. Come, let's get off this roof and I will buy you a milkshake.)"[古墓之神注十]


他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

  Lara下坡回到石壁旁,看到Pierre在门前,她迅速拔出枪来。

  Pierre:"过来,Lara。在这里我们都是朋友。(Come, come, Lara. We are all friends here.)"

  LARA并不怕他,走了过去。此时Larson突然出现在Lara身旁,用枪指着她的头:"乞求您的原谅,女士,但如果您愿意(最好)把那些玩具枪拿开...(Begging your pardon, ma'am, but if you'd like to put them peashooters away...)"

  劳拉只好收起了枪,Larson当然得寸进尺,粗鲁地将她推到石壁前。

  Pierre:"现在,如果你愿意请把第二块石头交出来吧,Lara小姐。(Now, the second stone if you please, Miss Croft.)"

  Lara:"过来拿吧。(Come and get it.)"

  Pierre:"嗯...已经很晚了,可不适合玩这些游戏。Larson,如果你愿意,搜搜她身上。(Hmmm...It's a little late in the evening for these games. Larson, search her if you please.)"

  Larson:"好吧,如果我所做的不全是最好工作的话。(Well, gosh darn if I don't get all the best jobs.)" [古墓之神注十一]

  他自然趁机在Lara身上揩起油来。Lara沉住气:"何不看看我的背包里有没有?(You want to try the back pockets?)"

  Larson果然照办(......),这时Lara抬起膝盖狠狠一顶...Larson惨叫一声倒在地上。

  Pierre叫道:"Larson!够了,我的耐心已经被这孩子气的胡闹耗尽了。那块石头,Lara小姐。(Larson! Enough! My patience is exhausted with this childish nonsense. The stone, Miss Croft.)"

  Lara把石头交出:"如果你把石头放进去,Pierre,你得到的会比你想要的还多,相信我。(If you put this into that gate, Pierre, you're going to get a lot more than you bargained for, trust me.)"(这句话真太经典了!!喜欢啊!收下! :toothy10:

  Larson拿过石头:"让我来放吧。(I'll put it in then.)"

  Lara:"这将会是你做过最蠢的事情之一,也就是说,你将会意识到有什么发生。(That would be one of the stupidest moves you've made, and that's saying something I think you'll appreciate.)"

  Larson将石头放入壁上底座内。

  Pierre此时得意地说:"尝试总是好的, Miss Croft。(A nice try as always, Miss Croft.)"

  Lara冷笑道:"等着瞧...(Wait for it...)"

  这时突然一道闪电,Larson的双腿着火了!

  Lara:"别说我没警告过你啊。(Don't say I didn't warn you.)"

  Pierre慌忙说道:"怎么了?我们做了什么?(What is it? What have we done?)"

  Lara:"按你一贯轻浮的作风,你已经让门的另一种状态启动了。(In your usual flamboyant style, you have set in motion the next gate phase.)" [古墓之神注十二]

  Pierre不解:"另一种状态?(Next gate phase?)"

  Lara告诉他:"如果我没有记错的话,这道门的机关已经启动。如果在短时间内不能放入另外两个石头的话...嘭!!如果我是你的话,就会赶紧带着这个克鲁马努(旧石器时代晚期在欧洲的高加索人种)牛仔离开。拉开你的短腿尽量跑吧,跑得越远越好。别了,我的宝贝。(If my memory serves me, the gate has realigned itself and if it does not receive two stones in the next few moments...pow! If I was you, I'd grab your Cro-Magnon cowboy over there and run as fast as your little legs will carry you. Au revoir, mon chèr.)" [古墓之神注十三] [背景:克鲁马努人]

  Lara撇下两个笨蛋,悠哉悠哉地离开,去寻找剩下的两个石头。

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#6
                  第二集:图雷真市场(Trajan's markets) [背景知识:图雷真大帝]

  Lara上岸后马上拔枪:"出来!不管你们在哪里,马上给我出来。(Come out, come out wherever you are.)"

  Larson从石壁旁走出来:"该死的,这次的埋伏并非我以前所习惯的那种。(Heck, this ambushin' ain't what it used to be.)" [古墓之神注十四]

  Lara:"如果是你的埋伏就难说了。(Not when you're involved, no.)"[古墓之神注十五]

  Larson:"我认为多练习才会达到完美嘛。(Practice makes perfect, I'm reckonin'.)"

  Lara:"随你怎么说。看起来好像少了一个人。(Whatever. We seem to be missing someone.)"

  Larson:"如果你是指那个法国佬,他有点儿...不舒服。(If you's talking 'bout Frenchy, he's kind of... indisposed.)。"(Pierre是法国人。)[古墓之神注十六]

  Lara:"你以为你能随意与他分享门后的东西么?除非这是个社交聚会。(And you thought you might just help yourself to his share of what's behind that gate? Unless of course this is just a social visit.)" 


  Larson:"WELL,你知道我总是乐于见到像你这样的小美女,Lara。可是如果你想把剩下的石头交出来,那我就更乐于见到。(Well, you know I's always pleased to see a little belle like you, Lara. Be more pleased to see that last stone, though, if you'll be wantin' to hand it over.)"

  Lara果断地向他开枪,Larson向后一滚,躲到了石壁后:"我可没预料到会这样。(That ain't supposed to happen.)"

  Lara和Larson展开枪战,很轻松就将他击败。(最好马上存一下。)古墓之神打小喽罗几乎都用强力武器如霰弹枪,UZI之类的,可是打BOSS就一定用小手枪,这个是我无伤通关的秘诀,分享一下~~像收拾LRASON,他还没来得及打中我就挂了~

  Larson勉强支撑身体,从地上爬了起来。这时,石壁上的三个龙头开始活动起来了。

  Lara提醒Larson:"Larson!看你身后!(Larson! Behind you!)"

  Larson当然不相信:"我也许是头蠢驴,不过我不会再次上当的。(I may be a dumb ass but I ain't fallin' for that again.)"

  三条龙都从石壁中爬出来,身体越来越长,最终都从门中出来了。

  Lara再次提醒Larson:"不,真的...你身后有东西。(No, really... behind you.)"

  Larson还以为劳拉在骗他,就模仿着她的语气来嘲笑她:"看你身后!看你身后!(Behind you! Behind you!)"话音未落他就被其中一头龙衔住了,鬼叫起来,那头龙把他远远甩了出去。 :laughing11:

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#7
                 第三集:圆形大剧场(The Colosseum) [背景知识:罗马圆形大剧场]

  LARA滑了下去!可下面是深谷!Lara敏捷地及时抓住了边缘。

  可是这时Pierre却出现了:"嗯...情况不妙啊,是吧?(Um...an unfortunate situation, no?)"

  Lara一字一顿:"比这更糟的我都经历过。(I've had worse.)"

  Pierre:"确实如此,确实如此。下面是一个深渊,而这里作为历史上著名的竞技场,我想深渊下可能会有贵重的宝物哦。(Indeed. Indeed. This is a very deep pit and in this, such an historic venue, I feel sure there may be valuable artifacts lurking in its depths.)"

  Lara:"我不能引诱你跳下去看看么?(I can't tempt you to jump down and take a look?)"

  Pierre:"WELL,这是我的观点:我觉得你更有资格探索下面的秘密。除非你——让这种想法见鬼去吧——在掉下去时断气。或许减轻一点你的负担,就可能减少些冲击...您的宝石?(Well, this is my point: I feel you may be better qualified to examine its secrets. Unless you—perish the thought—expired in the fall. Perhaps if you lighten your load a little it may lessen the impact...The stone you carry?)"  [古墓之神注十八]

  Lara:"我就知道你想着它。拉我上去,宝石就是你的了。(Wondered when you'd get to that. Pull me up and the stone is yours.)"

  Pierre:"这之后我们都能好好活着?我想不会吧。给我你的承诺:当你上来后连我一根手指也不会动。(And we all live happily ever after? I think not. Give me your word that once you leave the pit you will not lay a finger on me.)"

  Lara:"我答应你。(You have my word.)"

  Pierre将她拉了上来,Lara走到他身后的石壁旁,转身向他逼近。

  Pierre感到不妙,紧张得不由自主地后退:"呃,那些宝石...现在就给我,现在,Miss Croft,你承诺过的。快, Lara。 Lara,你承诺过的。(Er, the stone...Now, now, Miss Croft, you gave me your word. Come now Lara. Lara, you promised.)"

  Lara靠近他,大声吓PIERRE:"Boo!(Boo!)"被吓到的Pierre失足滑落深渊,他抓住了边缘。

  Lara拔枪在手,准备继续前进。

  Pierre叫道:"您能发发慈悲拉我上去吗?我快掉下去了。(Could you find it in your heart to help me up? I appear to be slipping.)"

  Lara停下脚步:"Pierre,你知道没有什么能(比拉您上去)更让我高兴了。但我们有一个协议。(Pierre, you know nothing would please me more, but we have an agreement.)"

  Pierre奇道:"协议?(Agreement?)"

  Lara:"连你的一根手指也不碰。记得吗,蠢材?总之,忙碌的女孩,出发了~~~(Not to lay a finger on you. Remember, silly? Anyway, busy girl, got to go.)" (真可爱......真卑鄙......哦,不,那叫智慧~)

  Lara说完就走开了。身后传来Pierre的声音:"不...我...啊啊啊啊啊啊~~~(But... I... aaaahhh!)"

  Lara:"可别让我拉你上来啊~(Don't let me hold you up.)" :laughing11:

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#8
完了,都白打了......
刚才准备完功时脚扫对机箱......留做编辑......

                                                              第二部分:核潜艇

                                                            第四集:基地(The base)

  Lara举起哲人之石对着光观察。

  [画面切换回Lara的书房]Winston正把手中的哲人之石放下,说道:"这就是LARA许多故事中的一个。我肯定Miss Croft会是第一个因为对一些更精致的宗教神器做出不够尊重的行为而道歉的人。Patrick神父?(And so ended the first of many. I'm sure Miss Croft would be the first to apologize for her not entirely courteous behavior regarding some of the more delicate religious artifacts. Father Patrick?)" [古墓之神注十九]

  Patrick神父:"不需要,我的朋友,都是出于好的动机。至少我们知道它们是在可靠的人手里。幸运的是教会没有派刀枪不入的使者去收回它们。(No need, my friend, all for a good cause. At least we knew they were in secure hands. And fortunately the Church was above sending a bulletproof envoy to retrieve them.)"

  Jean-Yves:"啊,但在这个伟大的计划中她认清了自己的位置。有些东西,就像历史已经例证的,最好让它们继续沉睡...(Ah, but she recognized her place in the great scheme. Some things, as history has illustrated, are best left to their slumber... )

  说到这WINSTON和PATRICK神父都吃惊地对望了一眼,然后不解地转过头看向Jean-Yves。

  Jean-Yves有点尴尬:"我说得让你们摸不着头脑了。我说的是这艘罹难的潜艇。(I speak in riddles. I talk of the stricken wolf ship.)"

  他望向壁炉上的一幅画,画里绘着一艘潜艇,可以判断出那是从前威风一时的德国潜艇U-BOAT。[背景知识:德国潜艇U-BOAT]

  Winston:"啊,是的,那次的U-boat事件。Miss Croft从不向我透露那件事的细节,她总强调说是为了我好。(Ah yes, the U-boat episode. Miss Croft would never enlighten me as to the details. For my own protection, she would often stress.)"

  Jean-Yves:"嗯,Winston,为此你应该感激她。(Indeed, Winston, and for this you should be grateful.)"

  [画面切换到德国潜艇内部]镜头向潜艇后部移动,来到储藏舱。我们看到地上放着一只很普通的柳条箱。

  Jean-Yves的声音做为旁白响起:"船舱深处躺着对全体基督教徒来说最具能量的神器之一,当先驱者挥动这件神器时,他所率领的军队就会变成不可战胜的。(Deep in the bowels of their vessel lay one of the most powerful artifacts in all Christendom, an artifact which, when wielded at the vanguard of an army would make that army invincible.)"

  Patrick神父的声音:"朗基奴斯之枪。(The Spear of Destiny.)"(哇!绝对的神器耶~)[背景知识:朗基奴斯之枪]

  这时箱子中发出奇异的声响并且摇动着,从中透出神秘的白光来。

  Jean Yves的声音继续在画面外响起:"但这艘潜艇从没能载着它的贵重货物回到祖国,在长达三个星期的航行后,它在雷达上消失了。(But the boat never reached the Fatherland with its precious cargo. It disappeared from radar three weeks into its journey.)"

  画面上看起来是储藏舱的门外,此时舱中很暗,通讯兵在发送求救信息,其他船员聚在旁边。这时突然舱门后透出诡异的白光!

  船员们开始慌乱,纷纷后退。强烈的白光竟然把固定门的铆钉震了出来!

  士兵们已控制不住自己的身体,胡乱地开枪。长官试图阻止他们,但失去理智的人怎会服从命令?

  被白光碰到的人全都痛苦地死去。乱飞的子弹击中了鱼雷......

  沉在海床上的潜艇炸成两截。画面一片漆黑。

  Jean-Yves接着说:"因此那就是52个水兵安息之地,也留下了某种极为不祥的东西。(And so this was the resting place of the 52 seamen... and also something much more sinister.)"

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#9
我要顶不住啦!!我只是稍微碰了下桌子,它又重启了!!看来我插头松了......还好只做了点......
继续留着编辑!!

  冰天雪地的俄罗斯。
    
  Lara穿着英国空军特别部队伪装服,举着望远镜,头上戴着顶让·雷诺所谓"防止感冒"的小帽,正在观察坡下远处的一座基地。

  站在一旁的Jean Yves说:"Zapadnaya Litsa港口。俄罗斯舰队曾经的骄傲。(The Zapadnaya Litsa port. Once the pride of the Russian fleet.)" [背景知识:Zapadnaya Litsa港口]

  这时两辆黑色轿车向基地驶来,LARA调整望远镜焦距观察坐在其中一辆车内的人。

  Jean-Yves:"他们中的大多数都是从前东德国家安全局前克格勃出来的,经过严格训练的杀手。(Ex-KGB the majority of them. Trained killers.)" [古墓之神注二十]


  Lara:"(我)以前跟黑手党打过交道的。令人不愉快的记忆。如果可能真想避开他们。(Dealt with Mafioso before. Unpleasant memories. Prefer to avoid them whenever possible.)"(哇,越来越发现LARA和卫斯理老兄是一个模子印出来的~)

  Jean-Yves:"是啊,我何尝不这样想。(Yes, I would prefer this also.)"

  Lara用望远镜观察海面,看到一些小船,她说:"(那)几乎不是一支搜索队,是吧?一定些事情你没告诉我。(Hardly a major search party, is it? There's something you're not telling me.)"

  Jean-Yves:"啊,是的。(Ah, yes.)"

  Lara:"我是个大女孩了,把这个坏消息告诉我。(I'm a big girl now. Hit me with the bad news.)"

  Jean-Yves:"这就是坏消息:一名海军上将被收买了,而他控制着一艘核潜艇。它停在这里其中一个造船厂里。(It is bad news. The admiral's allegiance has been bought and under his command a nuclear submarine. It's housed in one of the dockyards.)"

  Lara:"做得好。核潜艇...听起来不错...完美的假期。(Well done. Nuclear submarine...sounds nice...perfect holiday.)"说完LARA准备离开。

  Jean-yves:"Lara,等一下,带着这个跟踪器。(Lara, wait. Take this tracking device.)"

  Lara:"这是什么?你没必要担心我。(What's this? You're not worried about me.)" [古墓之神注二十一]

  Jean-Yves:"是的,(但)有人不得不这样做。(Yes. Someone has to.)"

  Lara接过跟踪器:"令人感动...不过可别熬夜等我。(Touching...but don't wait up.)"

  说完她往坡下跑去,美丽的背影逐渐消失。

  Jean Yves也不罗嗦什么,跨上雪地摩托就离开了。

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#10
  Lara上楼用银钥匙开门,走出去到二楼平台上。下面是码头。

      LARA发现码头上有两个人正在谈话,就赶紧蹲下藏起来偷听他们的对话。

  楼下一身黄色皮大裘的是黑手党成员Mikhailov,另一个一身严肃的军人打扮的俄罗斯海军上将Yarofev。(哇,标准打扮啊!!)

  Mikhailov:"让你的人抓紧。我没有多余的钱让这些无能的家伙敲诈。(Move your men along. I do not pay such extortional prices for incompetence.)"

  Yarofev严肃地说:"永远别忘了,Mikhailov,我仍然是俄罗斯海军的一名上将,我必须得到应有的尊重。(You forget, Mikhailov, I am still an admiral of the Russian navy and as such demand respect.)"

  Mikhailov:"当你接受我的贿赂同意我使用潜艇时,你就是受我雇用。你要做的是听从我的指示而不是抱怨。(While you accept my bribes for use of the submarine, you are under my employ and will follow my instructions without complaint.)"

  Yarofev更加严肃:"如果我会与像你这样的家伙打交道的话,那是为了使我的手下能够不至于挨饿,并不表示我会成为你们中的一员。(If I deal with the like of you to keep my men in bread, it does not make me one of you.)" (当时的苏联的经济状况......大家都知道吧......)

  Mikhailov赶紧说好话:"放松些,我的朋友。我们是一枚硬币的两面。(Relax, my friend. We are two sides of the same coin.)"说着他重重拍了一下Yarofev的肩膀,走向潜艇。

  Yarofev看着他的背影,不屑地说道:"黑手党垃圾。(Mafioso filth.)"然后他抬头向他的一名手下喊道:"Kruschev,赶快处理那个箱子。我们的新指挥官要求效率。(Kruschev, hurry on with that box. Our new commander demands efficiency.)"

  看到他的部下将箱子堆到斜坡上滑进仓库,他又喊道:"够了!够了!盖上它然后密封舱口。(Enough! Enough! Board and seal hatches.)"

  他登上潜艇,爬上舰桥时,Mikhailov等在那里,看到他来了才爬进舱内:"既然你已经提升我为指挥官,在海军上将进入前就关闭舱盖不大合适吧?(As you have promoted me to commander, is it not fitting to board before the admiral?)"

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

  Lara顺势一个前滚翻蹲住,看到一个很壮的苦工从仓库里走出来。
  等他走过去后,Lara用力一敲箱子,想吸引他的注意。
  很快就看到壮汉猛地跳过来,Lara却已经悄无声息地绕到他身后,用力一击!
  那家伙不愧是军人,反应极快,转身架住了,然后抓住Lara的手拗到背后。Lara向后一个肘击,壮汉吃痛放手,Lara转身顺势一拳,竟将壮汉打晕在地。

  Lara跑下坡进入仓库,看看周围,门关上了。
  Lara知道事情不妙了,嘀咕道:"Hmph,经济舱。(Hmph. Economy class.)"(就是说她必须得在这呆上一会了,不信你看下面发展~)
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

                                                      第五集:在潜艇中(The submarine)

  Lara坐在箱子旁,等着把她引入陷阱的人。

  门打开了,Yarofev上将带着两名士兵出现在门口。

  Yarofev:"一位不速之客加入了我们的小任务中。Leonid,请把这位女士护送到紧闭室去。(An unwelcome addition to our little assignment. Leonid, if you would escort this lady to the brig.)"[古墓之神注二十二]

  LARA乖乖地束手就擒,一名士兵上前搜去Lara的武器。

  Lara被礼貌地押着,一边往外走,一边说向Yarofev说:"你的小任务?你根本不知道你受黑手党资助的任务是什么,对吧?(Your little assignment? You have no idea what your Mafia-financed assignment is, do you?)"

  Yarofev:"年轻的女士,你是谁以及你知道些什么我毫不关心。如果我还是这艘潜艇的船长,我可能会听你说。但我发现我现在的处境已经不允许我享受那种特权了。所以你最好像个乖女孩一样安静点并赶快走。(Young lady, who you are and what you know is of very little concern to me. If I was captain of my ship I might listen to you, but unfortunately the situation I find myself in doesn't allow me that privilege. So if you'd be quiet and hurry along like a good little girl.)"说着侧身让开路并作个手势请她继续前进。

  他们把Lara"请"到一间无人的舱室。一名士兵上前打开门,Yarofev说:"请进。(Inside please.)"

  Lara一边走进舱室一边对Yarofev说:"你正在犯一个严重的错误,你知道么?(You're making a grave mistake. You know that?)"

  Yarofev沉默不语。

  水兵将门锁上,Yarofev向两人吩咐道:"在任何情况下都绝不能开门,明白吗?(Under no circumstances open this door. You understand?)"两个水兵向他敬礼,Yarofev走了。

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

      LARA透过通风口的木条观察驾驶舱内的情况。

  正在使用潜望镜的Mikhailov:"是真的吗?我们在那艘沉没的U-boat前了?现在我们看看它的货物是否还原封未动。(Then it is true? We are before the stricken U-boat? Now we find if its cargo is still intact.)"说着他转身面对站在一边的Yarofev。

  Yarofev:"现在我们可以被告知到底在找什么吗?(And are we to be told what we search for?)"

  Mikhailov:"足以定位它,是的。至于更多的一些东西,我恐怕你有限的智商不能领会。(Enough to locate it, da. But beyond that I fear it may be too much for your limited intellect to grasp.)" [古墓之神注二十三]

  Yarofev:"对我,值得信赖的同志,也许是这样,但对于我们关在船上的间谍可能不是。(Perhaps too much for mine, trusted comrade, but perhaps not for the spy we have located on board.)"

  Mikhailov感到惊讶:"一个间谍?我相信你已经除掉他了。(A spy? I trust you disposed of him.)"

  Yarofev:"不是他...是她。确实,我们被迫和狼为伍。但我们不会像它们一样滥杀无辜。(Not him... her. Yes, we are forced to run with wolves but we do not kill indiscriminately like they.)"

  Mikhailov:"蠢材!我回来时将会处理掉她。快点把潜艇移动到指定位置,亲爱的同志。(Fool! I shall dispose of her when I return. Move the sub into position quickly, comrade.)"

  Yarofev一边用潜望镜观察一边发布命令:"向后五度,四分之一动力。然后停下来。(Take her five degrees astern, quarter power. Then bring her to a full stop.)"

  他按下麦克风开关:"所有潜水员注意。马上报告你们的方位。(Attention all dive crews. Report to your stations immediately.)"

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

  Lara说道:"是时候扭转局面了。(Time to turn the tables.)"

  说着她走到潜水服下半部分前,双手抓住扶手,用力地把身体撑起来,将腿套进裤筒里。

  这是潜水服上半部分自动吊过来缓缓落下套住Lara上身。

  穿着钢铁潜水服的Lara笨拙地挪向下水处。(我第一次看到有走路比WINSTON还慢的人,嘿嘿~)

他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.