菜单

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts 菜单

Messages - 古墓之神

#211
  Lara来到一个旧磨坊前。

    骑士骑着马从前面的谷仓里冲出来,停在水坑边,下马一手揪住马背上可怜的Patrick神父的头发,让他抬起头来,然后把剑放在Patrick神父的脖子旁,说道:"是谁站在我的面前?离第一个人到我的监禁地来看我的那时候,已经过去七百年了。(Who is this that stands before me? The first to visit me in my prison seven hundred years past.)"

  "七百年了?(Seven hundred years?)"神父调侃他,"一直单独呆在谷仓里?哈,那些冬天的夜晚一定很好受吧。(All alone in a barn? Huh, those winter nights must have just flown by.)"

  骑士愤怒地说道:"闭嘴,愚昧的异端,否则我砍下你的头!(Silence, ignorant heretic, or I behead you!)"说着他将Patrick神父拉下马摔在地上。

  Patrick神父痛苦地叫道:"噢!(Oof!)"Lara急忙道:"放了他!(Leave him be!)"

  骑士咯咯笑道:"有勇气的孩子。但是当这个岛上散落着英勇的圣者们的骨头时,勇气又算什么?那就是我给他们的礼物,因为他们的勇气阻碍我索还自己那份应得的遗产。(For the child has spirit, but what is that when this island is littered with the bones of holy men. My gift to them for their spirit in obstructing me from claiming my rightful inheritance.)"

  Patrick神父说道:"我猜,这些遗产也许可以从某方面说明早该死去多时的你仍然可以走动和呼吸的原因。(And this inheritance, I would wonder, would be some way to explain why your walking and breathing when you should be gone long past?)"

  骑士说道:"那些遗产是永恒生命的赠品,包括了一个上古卷轴,一个一直被愚蠢的修道院院长和他的同伙们隐藏着的上古卷轴。那个卷轴导致苍白的恶魔之血流过我的血管,我不再是人。我一只脚踩在地上,另一只脚踩在地狱里遍布洞穴的深渊上方。(The inheritance is the gift of eternal life. Contained within an ancient scroll, concealed by the dullard Abbot and his cohorts. The scroll which draws forth pale demon blood through my veins. I am no longer man, I have one foot on the earth and one foot above the gaping abyss of Hades.)"

  Patrick神父继续开它玩笑:"那为什么留在这个岛上?来度假然后喜欢上了这里的风景?(So why stay on the island? Came for a holiday and fell in love with the scenery?)"

  骑士非常生气,狠狠地踩了Patrick神父一脚,吼道:"闭上你的狗嘴!还是要我夹住你的舌头!(Hold your yapping tongue for want I clip it!)"说着一边抬脚踢了他一下,然后激动地说道:"让疔疮和瘟疫袭击这个岛屿和它背信弃义的居民!因为他们和他们该死的小修道院院长,企图把我永远的关在这个地牢里。(Boils and plagues plaster over this island and its treacherous inhabitants! For it was they, and their ox little abbot, who plotted to incarcerate me in this dungeon hall for an eternity.)"

    他把剑举在胸前:"我,Vladimir Kaleta!一个最初在克里姆林宫受到崇敬的人,一个在涅瓦河[背景知识:涅瓦河 涅瓦河战役]畔屠杀瑞典人和Nevsky[背景知识:亞歷山大.涅夫斯基]的人,却被关在这个流水监狱里!(I, Vladimir Kaleta, who worshipped in the first Kremlin, who butchered the Swede and the Nevsky on the banks of the River Neva. Incarcerated within this prison of flowing water!)"  [古墓之神注三十四]

    说到最后,他的手垂下来,抬头望天。

  Lara从骑士的话中捕捉到了个重要信息,兴奋起来:"流水...你被流水困在这里!(Running water... You're trapped here by running water!)"

  Patrick神父抬起头来,证实这一点:"魔鬼不能越过流水。(Demons cannot cross running water.)"

   骑士说道:"没错。这是修道院长在我转生之前设下的最后圈套。(Indeed. The abbot's final trick before I was transformed.)"

     他转向威胁Lara:"你得想个方法解决这些溪流,否则你的神父将像牲畜一样被开膛破肚。(And you shall find a way to shore up this stream or your holy man shall be opened up and gutted like live stock.)"

     说完他又将Patrick神父粗鲁地摔回马背上,然后上马进谷仓里去了。

#212
只要我愿意,就不是"捣浆糊"。
个把奖没问题。
#213
  Lara走到深色石板处,拿出白垩石在石板上画起寓言集上的符咒来。

    不料骑士出现在山坡上,发出低沉的吼声。Lara赶紧继续,但是在她完全画好之前骑士已经骑马冲了过来。

    Lara往旁边一让,抬头只看到一匹马跑过,而鞍上无人。Lara察觉到了什么,转头就看到骑士高举长剑劈了下来。

    Lara已不及躲避,这时人影一闪,"叮"一声,长剑斩在石板上。Patrick神父!他抱着Lara闪到一旁了。

    Patrick神父推开Lara,让她往路的尽头跑去,自己来应付这可怕的恶魔。骑士一手拎起可怜的Patrick神父,掉转剑柄将他敲晕过去,然后将他放上马鞍,策马上坡离去。

    Lara无奈地看着这一幕,无能为力。

    没办法,事已至此,只有尽力做什么去挽回。该责备或者该赞扬都是事后之事。
#214
                                                                  第十集:旧磨坊(Old mill)

  两人走出通道来到山坡上,天上仍然下着雨。天边出现了一抹美丽的晚霞。

    诡异之地总是有奇妙的魅力。

    Patrick神父边走边对Lara说:"好吧,年轻的女士,现在我得赶紧去找个安全的地方把你安顿下来。你就呆在这里,不然你也会遇到什么东西使你的头发变白了。那并非我们所希望的,是吧?(Right, young lady, I'm going to have a quick look around now for a safe place to put you. Now you stay put, or you'll be banging into something that'll make your hair turn white. And we wouldn't be wanting that now, would we?)"

  终于有机会开口了,Lara赶紧提起刚才找到的那本寓言集:"神父,我在迷宫里发现了一本书。(Father, I found a book in the labyrinth.)"

  可能是被可爱的小Lara给气昏了头,Patrick神父毫不重视寓言集并且出言讽刺:"你是到这儿观光来啦?我的上帝,全能的小女孩!我还得需要找点东西把你给栓起来呢。(You've been sight-seeing in there as well? Good Lord, almighty girl! I'll be needin' to chain ya to something.)" [古墓之神注三十三]

  Lara可怜兮兮地试图让神父带着书:"这上面有起保护作用的符号,也许你用得上的。(It has protective symbols, Maybe you can use them.)"

  Patrick神父拒绝了:"感谢你的好意,不过上天已经给予我足够的保护。如果想让那个图形起什么作用的话,你得画在地上然后坐在它的中间。但你知道,今晚我把所有彩笔都留在家里了。现在,如果在遇到更大的麻烦之前你能够乖乖呆在这里的话,那可真是帮了我个大忙。(Bless you for the thought, but I've enough protection from Him above, And for that diagram to be any good you'd have to draw it out and be sittin' in the middle of it. And you know something, I've left all me coloring pens at home tonight. Now, you'll be doing me a big favor if you were to stay put before you bang into something bigger than you.)"

  发觉做错了事的小Lara点头道:"呆在这里,是!(Stay put. Right!)"

    想让小Lara乖乖的呆着?老天!

    她一定会闯祸的,相信我。即使出于善意。(这真的是太像卫斯理了)

#215
哈哈,论文么,我挥手就来~
也写惯了~
#216
古墓丽影自制关卡 / Re: 别太主观啊
2006 八月 07, 00:33:37
嘿,可别说。对此我已经出离愤怒了。多少年的苦痛,在这个沉静的夜突然压得我耳不能闻,目不能见。强奸民意,那大概是一定的了。 :laughing11:

话说回来,一键哥,古墓5中文剧情也不够资格置顶?
#217
楼上传的这个管理器我一直没有用过......
都是用自制的~~来玩自制关卡~
#218
看看。以前论坛的?那我有中文补丁。
54.3M。怎么传?还是那个1.53M的EXE?
#219
嗯......先喘口气看一下。

1.按时间顺序,感谢潇洒骑士、羽化蝉、飘飘、ilovelctr 、TombCrow 。特别谢谢提供帮助了的ilovelctr和TombCrow ,你们都辛苦了~~

2.ilovelctr的翻译真的太棒了!!嗯......除了一点小错误以外。CROW在润色方面似乎没什么天赋......
 将接受你们的一些意见~

3.
引用自: TombCrow 于 2006 八月 03, 20:54:02
老大,我已经翻译了1代、4代、6代,又组织了7代翻译,还和yew讨论了2代翻译,我做了4代和6代的攻略,还打算把7代的情节攻略写出来。我本人还有论文要写,9月7号答辩,我到现在才写了3页!
咳咳......那个,CROW啊,我貌似比你忙了许多许多......不然也不会总消失,有空闲就去旅游,上论坛就来灌水的了......唉,我应该明白忙是怎么一种感觉,不过只要享受它(......说得好比一个以前的笑话),可能会好点。反正我本身也是闲不下来的人。不说先,祝你好运!

4."克格勃是前苏联的情报机关"嗯,我了解了,执着在那个EX上了,苏联的前克格勃。

5.""Mafioso"的原意为"Man of Honor".呵呵~黑手党的皮够厚的嘛~~"呵呵,好样的!!谢谢!

6."Lara:如果是你的埋伏就难说了。"这个接受~

7."Larson:你怎么知道?(你咋知道我脑子不正常了?)
 Pierre:这你就别管了!(脑子的问题我对你是无话可说了......)我说,等她找齐其他石头,我们就可以坐收渔翁之利了。"
  看来要驳回。因为考虑语境,我正确。它们是很平常的对话,美国经常听到。

8."啊...不请自来的朋友。恐怕你有样东西正是我所需要的。"
  这个保留吧。"I FEAR"其实并不完全是"I'M AFRAID"的意思,它们有点小差别。其实这里翻译成恐怕也行。简明。

9."我们是一条船上的."驳回。照字面吧。

10."Pierre:白痴!不折不扣的白痴!你这牛仔开枪之前脑子不转吗?!(润色效果~虽然和原文有字面上的出入,但硬是那样翻的话,貌似没法润色~~)
 Larson:我脑子怎么不转了,难道我们不再打算杀她?"
  WELL DONE!

11.嗯......貌似完了......想了想......我猜你觉得更新网站可能比那个论文答辩辛苦。原因不说。
#220
                      第九集:迷宫(Labyrinth)

由于此部分也比较短,没有什么值得注意的背景知识和语句.
#221
                       第九集:迷宫(Labyrinth)

  Lara走进人形棺后的通道。

    原来通道的后面是个坡,Lara没有注意到,结果摔倒在地。

    突然有火光出现。Lara吃惊地朝火光望去。

    Patrick神父。而且他的头发......白色?!

    神父显然对Lara是又好气又好笑:"好家伙。是我啊。如果不是你让我大吃一惊,我已经完成了需要完成的任务了,Lara。(Good Lord, girl. It's me. I have enough on my plate without you making me jump out of my skin. Lara.)"

  他将Lara拉起来。Lara看着他的白发:"你的头发...(Your hair...)"

  Patrick神父摸着自己的头发:"我的头发怎么啦?(What about me hair?)"

  Lara:"它...变白了!(It's... white!)"

  Patrick神父:"嗯...我想是的。我被一些来自地狱的讨厌家伙缠住了,吓得够呛,这就是我没有在小礼拜堂的原因。但我却能看到你仍在忙碌。不管怎样,让我们离开这里,到安全的地方去。(Hmm... Aye. That'd be right, I was detained by some unpleasant fellows from down below. Gave me quite a fright, That's why I wasn't at the chapel, but I can see you've kept yourself busy. Anyways, let's get you outta here, and back to safety.)"

  Lara听话地跟着Patrick神父往外走去。
#222
虽然我不知道这个"folly"是哪里来的,但是就英语来说,它就是愚蠢的意思。
要表示建筑的话,有个引申意,"华而不实的建筑。"
我对欧洲了解不深。美国还差不多。那什么人都有。
#223
  Lara身后的那道门打开了,她了走进去。

    门的那边,Patrick神父正朝着地上一个洞口说:"回到你的梦境吧。她只是个孩子,不会影响你,你同样也不可以影响她。(Go back to your slumberings. This is but a child, and she shall not cross your path as you shall not cross hers.)"。

  地下一个怪异而低沉的声音响起:"靠近点,通常人类站在危险距离外的时候很容易表现出勇敢。(Come closer for often it is easier to be brave from a distance.)"

  Patrick神父可不怕它,马上靠近洞口:"我在这儿了,我有个礼物给你,你这坏脾气的可怜虫。(I am here now, And I have a gift for you, you cantankerous worm.)"

  Lara走过去,看到他把什么东西给扔了下去。

    下面传来痛苦的叫声,然后听到一个愤怒的声音:"啊!诅咒你,牧师!如果你活到世界末日,你将比这世界多燃烧一个星期!我发誓!(Arrgh! Curse you priest! If you live till doomsday you shall burn a week longer than the world! I swear!)"

  Patrick神父径直转向Lara:"铁,从没有哪个恶魔碰到它而不被灼伤的。(Iron. Never found a demon yet that doesn't burn at its touch.)"

  Lara问道:"这个洞里有什么?(What was in the hole?)"

  Patrick神父:"在这...(In the...)"

    神父顿了一下,马上改变话题:"那不用你担心,你究竟在这干什么?算了,不劳烦你的回答,我们等会再讨论这个问题。现在我们得把你带到某个安全的地方直到早上。你的傲慢使你必须得在那儿呆上一回,小姐。(Nevermind that, What on earth are you doing here? No, don't bother, We'll get on to that later. Right now we need to get you out to somewhere safe until the morning. That's assuming you'll stay in once place, young lady.)"

  "没有魔鬼,对吧?(Nothing with demons, right?)"Lara说。

  Patrick神父:"好吧,在这个被上帝遗弃的地方我无法承诺任何事。我会照亮路线并走在前面,清除所有不受欢迎的来客。当你出去后,到桥那头的小礼拜堂去。我会在那儿等你。(Well, I can't promise anything in this God-forsaken place. I'll light the way and go on ahead to clear out any unwelcome guests. Now once you're out, head to the chapel over the bridge. I'll meet you there. )"

    神父一边继续说一边走开:"把礼貌待物给忘记吧。不要跟陌生的东西谈话。如果遇到任何东西,相信我,技巧在这里是没什么用处。铁,女孩。用铁来击退它们。礼堂上见。运用你的智慧。(I'm forgetting me manners.Don't speak to strange things and if there's anything around, and trust in me skills in this area there shouldn't be. Iron, girl. Use iron to repel 'em. See you on top. Keep your wits about you.)"
#224
  Lara往前走下台阶,忽然钟声响起,吓了她一大跳。

  Lara扭头望向左后方钟楼,钟声来自那里。她回过头来,摸了摸右手手臂,似乎在不自觉地发冷。(我们的Lara也有不安的时候~)

  正当她左右张望时,忽然听到一声像是雷声的异响。她回过头来,只见火堆照耀下,枯树上忽然出现一具僵尸!

  只见这僵尸身体多处腐烂,左手的手腕不见了,胸口开了一个恶心的大洞,脖子被悬吊着,不住地在风中摇摆。面对这种情景,世上不知道有几人能够不被吓得晕了过去,而Lara却还能保持冷静。

  僵尸开口说道:"孩子,过来,走近点,我有礼物给你。(Come child. Come closer for I have gifts for thee.)"

  Lara谨慎地回答:"我会待在这里。(I'll stay where I am.)"

  僵尸发出怪异的干笑:"别为我的外表而畏惧。它只是我不安灵魂的容器。(Fear not this visage. It is but a vessel for my troubled spirit.)"

  它艰难地呼吸了一口气:"Hsst...你最好走近点,我像被屠宰过的肉一样被吊着,不会有什么危险。(Hsst.. Come closer for you are safe while I am hung like so much butchered meat.)"

  Lara问道:"你......是什么人?(Who......are you?)"

  僵尸回答道:"什么人?Hmm...更像是什么东西。(我这东西还)受到了不得不徘徊在人类王国和自然力量之间的惩罚。Hmm...我必须抓紧提出我的请求。Hsst...因为他们在监视着,等着把我再次拉回到黑暗里。(Who? Hmm... For it is more like what. Condemned to wander between the kingdoms of man and that of the elementals. Hmm... But I must be swift in my request. Hsst... For they watch and wait to once more draw me back into the darkness.) [古墓之神注三十一]

  "请求?(Request?)"Lara问道。

  "我的心,小女孩,(My heart, girl,)"僵尸不耐烦地说:"他们把我石化了的心藏在这棵世界之树。(They have hidden my petrified heart in this, the World Tree.)"

  它指着地面:"在下面,处于凶恶的Neadhog警惕的凝视下。Hmm...找到它,孩子,让它回到它正确的安息之地。(Down under the watchful gaze of the dragon, Neadhog. Hmm... Find this, my child, and return it to its rightful resting place.)"

  它又指指自己胸口的大洞,然后继续说:"Hsst...你将会得到报答!(Hsst... And you shall be rewarded!)"

  Lara:"凭什么我要相信你?(And why on earth should I trust you?)"

  "不是在世上,小女孩,(Not on earth, girl,)"僵尸回答道:"是在中间。(In between.)" [古墓之神注三十二]

  它笑着,咳嗽着:"我的灵魂已经离去,它的情况如何,无人知晓也无人关心。(Hmm...My soul is gone and how it fares nobody knows and nobody cares.Hmm...)"

  僵尸再次笑起来,放声大笑。接着又是一声异响,僵尸消失了。枯树枝上还缠绕着绳索。

#225
YY无罪.不屑也无罪.
存在的就是合理的.