Lara来到一个旧磨坊前。
骑士骑着马从前面的谷仓里冲出来,停在水坑边,下马一手揪住马背上可怜的Patrick神父的头发,让他抬起头来,然后把剑放在Patrick神父的脖子旁,说道:"是谁站在我的面前?离第一个人到我的监禁地来看我的那时候,已经过去七百年了。(Who is this that stands before me? The first to visit me in my prison seven hundred years past.)"
"七百年了?(Seven hundred years?)"神父调侃他,"一直单独呆在谷仓里?哈,那些冬天的夜晚一定很好受吧。(All alone in a barn? Huh, those winter nights must have just flown by.)"
骑士愤怒地说道:"闭嘴,愚昧的异端,否则我砍下你的头!(Silence, ignorant heretic, or I behead you!)"说着他将Patrick神父拉下马摔在地上。
Patrick神父痛苦地叫道:"噢!(Oof!)"Lara急忙道:"放了他!(Leave him be!)"
骑士咯咯笑道:"有勇气的孩子。但是当这个岛上散落着英勇的圣者们的骨头时,勇气又算什么?那就是我给他们的礼物,因为他们的勇气阻碍我索还自己那份应得的遗产。(For the child has spirit, but what is that when this island is littered with the bones of holy men. My gift to them for their spirit in obstructing me from claiming my rightful inheritance.)"
Patrick神父说道:"我猜,这些遗产也许可以从某方面说明早该死去多时的你仍然可以走动和呼吸的原因。(And this inheritance, I would wonder, would be some way to explain why your walking and breathing when you should be gone long past?)"
骑士说道:"那些遗产是永恒生命的赠品,包括了一个上古卷轴,一个一直被愚蠢的修道院院长和他的同伙们隐藏着的上古卷轴。那个卷轴导致苍白的恶魔之血流过我的血管,我不再是人。我一只脚踩在地上,另一只脚踩在地狱里遍布洞穴的深渊上方。(The inheritance is the gift of eternal life. Contained within an ancient scroll, concealed by the dullard Abbot and his cohorts. The scroll which draws forth pale demon blood through my veins. I am no longer man, I have one foot on the earth and one foot above the gaping abyss of Hades.)"
Patrick神父继续开它玩笑:"那为什么留在这个岛上?来度假然后喜欢上了这里的风景?(So why stay on the island? Came for a holiday and fell in love with the scenery?)"
骑士非常生气,狠狠地踩了Patrick神父一脚,吼道:"闭上你的狗嘴!还是要我夹住你的舌头!(Hold your yapping tongue for want I clip it!)"说着一边抬脚踢了他一下,然后激动地说道:"让疔疮和瘟疫袭击这个岛屿和它背信弃义的居民!因为他们和他们该死的小修道院院长,企图把我永远的关在这个地牢里。(Boils and plagues plaster over this island and its treacherous inhabitants! For it was they, and their ox little abbot, who plotted to incarcerate me in this dungeon hall for an eternity.)"
他把剑举在胸前:"我,Vladimir Kaleta!一个最初在克里姆林宫受到崇敬的人,一个在涅瓦河[背景知识:涅瓦河 涅瓦河战役]畔屠杀瑞典人和Nevsky[背景知识:亞歷山大.涅夫斯基]的人,却被关在这个流水监狱里!(I, Vladimir Kaleta, who worshipped in the first Kremlin, who butchered the Swede and the Nevsky on the banks of the River Neva. Incarcerated within this prison of flowing water!)" [古墓之神注三十四]
说到最后,他的手垂下来,抬头望天。
Lara从骑士的话中捕捉到了个重要信息,兴奋起来:"流水...你被流水困在这里!(Running water... You're trapped here by running water!)"
Patrick神父抬起头来,证实这一点:"魔鬼不能越过流水。(Demons cannot cross running water.)"
骑士说道:"没错。这是修道院长在我转生之前设下的最后圈套。(Indeed. The abbot's final trick before I was transformed.)"
他转向威胁Lara:"你得想个方法解决这些溪流,否则你的神父将像牲畜一样被开膛破肚。(And you shall find a way to shore up this stream or your holy man shall be opened up and gutted like live stock.)"
说完他又将Patrick神父粗鲁地摔回马背上,然后上马进谷仓里去了。
骑士骑着马从前面的谷仓里冲出来,停在水坑边,下马一手揪住马背上可怜的Patrick神父的头发,让他抬起头来,然后把剑放在Patrick神父的脖子旁,说道:"是谁站在我的面前?离第一个人到我的监禁地来看我的那时候,已经过去七百年了。(Who is this that stands before me? The first to visit me in my prison seven hundred years past.)"
"七百年了?(Seven hundred years?)"神父调侃他,"一直单独呆在谷仓里?哈,那些冬天的夜晚一定很好受吧。(All alone in a barn? Huh, those winter nights must have just flown by.)"
骑士愤怒地说道:"闭嘴,愚昧的异端,否则我砍下你的头!(Silence, ignorant heretic, or I behead you!)"说着他将Patrick神父拉下马摔在地上。
Patrick神父痛苦地叫道:"噢!(Oof!)"Lara急忙道:"放了他!(Leave him be!)"
骑士咯咯笑道:"有勇气的孩子。但是当这个岛上散落着英勇的圣者们的骨头时,勇气又算什么?那就是我给他们的礼物,因为他们的勇气阻碍我索还自己那份应得的遗产。(For the child has spirit, but what is that when this island is littered with the bones of holy men. My gift to them for their spirit in obstructing me from claiming my rightful inheritance.)"
Patrick神父说道:"我猜,这些遗产也许可以从某方面说明早该死去多时的你仍然可以走动和呼吸的原因。(And this inheritance, I would wonder, would be some way to explain why your walking and breathing when you should be gone long past?)"
骑士说道:"那些遗产是永恒生命的赠品,包括了一个上古卷轴,一个一直被愚蠢的修道院院长和他的同伙们隐藏着的上古卷轴。那个卷轴导致苍白的恶魔之血流过我的血管,我不再是人。我一只脚踩在地上,另一只脚踩在地狱里遍布洞穴的深渊上方。(The inheritance is the gift of eternal life. Contained within an ancient scroll, concealed by the dullard Abbot and his cohorts. The scroll which draws forth pale demon blood through my veins. I am no longer man, I have one foot on the earth and one foot above the gaping abyss of Hades.)"
Patrick神父继续开它玩笑:"那为什么留在这个岛上?来度假然后喜欢上了这里的风景?(So why stay on the island? Came for a holiday and fell in love with the scenery?)"
骑士非常生气,狠狠地踩了Patrick神父一脚,吼道:"闭上你的狗嘴!还是要我夹住你的舌头!(Hold your yapping tongue for want I clip it!)"说着一边抬脚踢了他一下,然后激动地说道:"让疔疮和瘟疫袭击这个岛屿和它背信弃义的居民!因为他们和他们该死的小修道院院长,企图把我永远的关在这个地牢里。(Boils and plagues plaster over this island and its treacherous inhabitants! For it was they, and their ox little abbot, who plotted to incarcerate me in this dungeon hall for an eternity.)"
他把剑举在胸前:"我,Vladimir Kaleta!一个最初在克里姆林宫受到崇敬的人,一个在涅瓦河[背景知识:涅瓦河 涅瓦河战役]畔屠杀瑞典人和Nevsky[背景知识:亞歷山大.涅夫斯基]的人,却被关在这个流水监狱里!(I, Vladimir Kaleta, who worshipped in the first Kremlin, who butchered the Swede and the Nevsky on the banks of the River Neva. Incarcerated within this prison of flowing water!)" [古墓之神注三十四]
说到最后,他的手垂下来,抬头望天。
Lara从骑士的话中捕捉到了个重要信息,兴奋起来:"流水...你被流水困在这里!(Running water... You're trapped here by running water!)"
Patrick神父抬起头来,证实这一点:"魔鬼不能越过流水。(Demons cannot cross running water.)"
骑士说道:"没错。这是修道院长在我转生之前设下的最后圈套。(Indeed. The abbot's final trick before I was transformed.)"
他转向威胁Lara:"你得想个方法解决这些溪流,否则你的神父将像牲畜一样被开膛破肚。(And you shall find a way to shore up this stream or your holy man shall be opened up and gutted like live stock.)"
说完他又将Patrick神父粗鲁地摔回马背上,然后上马进谷仓里去了。