那段解说词德文版多用的是祈使句或语义串联的短句,所以严格意义上说它只是导游词,不能算是朗诵出来的,所以我只注重了它的精悍,连贯与流畅。英语我无从评断,英语高手们去商量吧。
Lady of ye Lake是湖中仙女,女神太高级了点
那人们究竟怎么知道他发现了,假如他没有(把王者之剑)归还
[86BB0BC]ZIP: How do they know he found it if he didn't return?
return是说他没有返回,关联前文"无一返回",和还剑好像没什么关系
Lady of ye Lake是湖中仙女,女神太高级了点
那人们究竟怎么知道他发现了,假如他没有(把王者之剑)归还
[86BB0BC]ZIP: How do they know he found it if he didn't return?
return是说他没有返回,关联前文"无一返回",和还剑好像没什么关系