Re: 古墓5 中文劇情 (制作中)

作者 飘然而至, 2006 七月 21, 14:57:18

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

TombCrow


古墓之神

我说过去旅游.
现在回来休息几天.
争取做完.
答应了的事,你可以放心.
不然我就不放心了.
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

嗯......先喘口气看一下。

1.按时间顺序,感谢潇洒骑士、羽化蝉、飘飘、ilovelctr 、TombCrow 。特别谢谢提供帮助了的ilovelctr和TombCrow ,你们都辛苦了~~

2.ilovelctr的翻译真的太棒了!!嗯......除了一点小错误以外。CROW在润色方面似乎没什么天赋......
 将接受你们的一些意见~

3.
引用自: TombCrow 于 2006 八月 03, 20:54:02
老大,我已经翻译了1代、4代、6代,又组织了7代翻译,还和yew讨论了2代翻译,我做了4代和6代的攻略,还打算把7代的情节攻略写出来。我本人还有论文要写,9月7号答辩,我到现在才写了3页!
咳咳......那个,CROW啊,我貌似比你忙了许多许多......不然也不会总消失,有空闲就去旅游,上论坛就来灌水的了......唉,我应该明白忙是怎么一种感觉,不过只要享受它(......说得好比一个以前的笑话),可能会好点。反正我本身也是闲不下来的人。不说先,祝你好运!

4."克格勃是前苏联的情报机关"嗯,我了解了,执着在那个EX上了,苏联的前克格勃。

5.""Mafioso"的原意为"Man of Honor".呵呵~黑手党的皮够厚的嘛~~"呵呵,好样的!!谢谢!

6."Lara:如果是你的埋伏就难说了。"这个接受~

7."Larson:你怎么知道?(你咋知道我脑子不正常了?)
 Pierre:这你就别管了!(脑子的问题我对你是无话可说了......)我说,等她找齐其他石头,我们就可以坐收渔翁之利了。"
  看来要驳回。因为考虑语境,我正确。它们是很平常的对话,美国经常听到。

8."啊...不请自来的朋友。恐怕你有样东西正是我所需要的。"
  这个保留吧。"I FEAR"其实并不完全是"I'M AFRAID"的意思,它们有点小差别。其实这里翻译成恐怕也行。简明。

9."我们是一条船上的."驳回。照字面吧。

10."Pierre:白痴!不折不扣的白痴!你这牛仔开枪之前脑子不转吗?!(润色效果~虽然和原文有字面上的出入,但硬是那样翻的话,貌似没法润色~~)
 Larson:我脑子怎么不转了,难道我们不再打算杀她?"
  WELL DONE!

11.嗯......貌似完了......想了想......我猜你觉得更新网站可能比那个论文答辩辛苦。原因不说。
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

TombCrow

引用CROW在润色方面似乎没什么天赋......

这个你就错了——我在润色方面最大的天赋就是画蛇添足,一般人想学还学不到的 :cat:

引用我猜你觉得更新网站可能比那个论文答辩辛苦

这个你也错咯,网站更新是感觉不到辛苦的,就是一种习惯...... :sleepy5:
答辩其实也不辛苦...... :tongue3:
辛苦的是写论文!卡第三页一个礼拜了!还有七八十页要写! :BangHead: :BangHead:

古墓之神

哈哈,论文么,我挥手就来~
也写惯了~
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

羽化蝉

若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

古墓之神

只要我愿意,就不是"捣浆糊"。
个把奖没问题。
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

羽化蝉

可惜国内的奖一般也是"捣浆糊" :cat:
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

古墓之神

好吧,你知道,不一定得国内的奖。
国外的杂志是许多人挤破头也想去发表的地方。
不说这些了,不是人人都非得像韩国那位先生吧。
虽然我自己也非常不屑国内这些所谓的学术,但是你知道,当人这样说的时候,有种感觉不太好。
你也要知道,一个人没有名气的时候,发表的是多么费尽心血的东西都不会有太大的反响,这时候先是数量为主。
等量变了,就是质变之时。
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

古墓之神

#39
      貌似我明天又要动身......不过不久,一个星期或者多一点。反正我一定做完才消失。你们忍忍吧,快完了。虽然我做事效率一向高,但是被另一些事大大拖慢了进度实在过意不去。(其实因为今天是中国的鬼节......才不去旅游而回来一下的......)还有电脑也貌似要备份恢复,还有......这个部分似乎又要重新完穿一遍~~
      总之,到现在还没有完成,实在对不起!
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

TombCrow

#40
水仙忽然变得这么客气,真不习惯诶 :dontknow:
还是我天生犯贱? :crybaby2: :crybaby2: :crybaby2:

道什么歉呢,先忙你的吧,别像我,唉...... :crybaby2:

古墓之神

你又怎么啦?
嘿,我本来就是一个很客气的人呐~~
只不过我在网上一向话多,爱开点小玩笑~

Europe is our playground!
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

ilovelctr

嘿嘿~~ :toothy10:
姐姐回来啦~~ :laughing11:
呵呵~~
英语高手来比试比试吧! :hello2:
我先贴啦! :cat:
:cat: :director: :glasses2: :hello2: :laughing11: :sign18: :thumbsup: :tongue3: :wave: :sunny: :angel5: :blob8:
======================================================
夜晚的大雨开始停了,透过云彩能清楚地看见月亮。平静的水面上还是蒙着一层薄雾。(The evening has begun to clear, and the moon is visible through the clouds. There is still a bit of fog hanging over the, now calm, waters. )
在码头那儿,Dunstan神父处在小船的船头。掌舵的伙计开启了节流阀并将船驶离码头,转身向Winston挥手。Winston,站在码头上,也向他挥了挥手,向大海驶去。(At the docks, Father Dunstan is at the bow of a small boat. The man at the helm applies the throttle and pilots it away from the dock and turns to wave to Winston. Winston, standing on the dock, waves back, and the small boat heads out to sea.)
远处的天空仍不断地有电光冒出来。(In the distance, lighting is still streaking from the sky.)

当船儿横渡于无垠的大海中,海水比岸边的更为湍急了。(As the boat makes the crossing, the waters of the open sea are choppier than near the shore.)
偷偷上了船的Lara正躲在小船的一个货舱里,时不时地探出头来打量着外头的情况。(Lara, who has snuck aboard is hiding inside a hold on the small boat, pops her head up out of the hold to get a glimpse of what's happening outside.)

小船接近了一座岩石岛。Dunstan神父,仍旧站在船头,观察着那座岛。(The boat approaches a rocky island and lightning strikes the island. Father Dunstan, still standing at the bow of the boat, surveys the island.)
他们来到了一个小小的木制的码头,Dunstan神父在这里下了船。(They reach a small wooden dock, where Father Dunstan disembarks.)

小船离去了,Dunstan神父对船长招了招手。他走了一小段路来到一块陡峭的岩礁上。(The boat leaves and Father Dunstan waves to the pilot of the boat. He walks a short distance to a sheer rock face.)
他摆弄着一些神秘的开关,一块岩石随之转开了,一条由火炬照亮的隧道随之展现在面前。(He operates some kind of secret switch, and a section of the rock swings open, revealing a torch-lit tunnel.)

Lara蹲伏在码头边,十分好奇地看着Dunstan神父走入隧道。(Lara, crouching by the dock watches Father Dunstan step into the tunnel with great interest.)

Lara小心翼翼地往前走。她被后方塔楼里传来的教堂的铃声给吓了一跳。她转身看了看那塔楼,又接着向前行。(Lara steps forward cautiously. She is startled by the ring of a church bell from the tower behind her. She turns and looks up at the tower, and then turns back and continues to move forward.)

突然,随着一声电花的劈啪声,一道光线闪过,一具腐烂的僵尸突然闪现而出,用绳索悬挂在前面疙疙瘩瘩的树上。(Suddenly in a flash of light with the crackling of electricity, a decomposing corpse suddenly appears, dangling by a noose from the gnarled tree ahead. )
这具僵尸在风中微微摇晃,还缺了一只手。(The corpse is swinging slowly in the wind and missing one hand.)

它开口说话,"孩子,过来。靠我近一点儿,我有件礼物给你。"(It begins to speak, "Come child. Come closer for I have gifts for thee.")

"我不会过去的,"Lara勇敢地回答。("I'll stay where I am," Lara answers bravely.)

那具僵尸发出了一阵阴险的笑声。僵尸一边在风中继续摇晃,绳子随之嘎吱作响,那僵尸想要打消Lara的疑虑,(The corpse lets out a sinister laugh. The rope creaks as the corpse continues to swing in the wind as it attempts to reassure Lara,)
"别被这付面容给吓怕了。这只不过是盛放我那被囚禁的精神的器皿。"它发出一声令人毛骨悚然而又十分吃力的呼吸,接着说。"呵...靠我近一点儿,我这身烂肉就这么吊在这儿,你不会有事的。"("Fear not this visage. It is but a vessel for my troubled spirit." It takes a creepy labored breath and continues. "Hsst.. Come closer for you are safe while I am hung like so much butchered meat.")

"你是谁?"Lara紧张地问道。("Who are you?" Lara asks nervously.)

"(我是)谁?"僵尸不知如何回答便反问道,("Who?" The corpse asks back wondering how to answer, )
但它转移了方式继续说下去,(but continues along a different tack,)
恩...应该问是什么东西。我被迫徘徊于人类的国度和狂野的世界之间。恩...但对于我的需求,我必须做出果断的反应。呃...因为他们看着我,等着再次将我拉回黑暗中去。"("Hmm... For it is more like what. Condemned to wander between the kingdoms of man and that of the elementals. Hmm... But I must be swift in my request. Hsst... For they watch and wait to once more draw me back into the darkness.")
僵尸用一种温和的方式,用一只手做着手势。(The corpse gestures in a sort of general way with its one hand.)

PS:神姐姐真是越来越像外国人了~~ :laughing11:
     变漂亮了~~ :laughing11: :thumbsup:

古墓之神

你翻译得实在太慢啦......
我基本看译的。
有些语句你貌似错了......

哦,PS:还要出去两三天...... :toothy10: :crybaby2:
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

ilovelctr