我的社区

一般分类 => 站务讨论 => 主题发帖人为: TombCrow 于 2007 四月 07, 08:24:14

标题: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 07, 08:24:14
预备提交给Eidos的,某人郁闷地搞到现在(2点15分!)

CD, pay attention to this, please

I think using Egypt as background is really a good way to make players personally on the scene. Maybe this is why TR4 can bring players a strong sense of involvement.

(http://img148.imageshack.us/img148/5222/atlashc7.th.jpg) (http://img148.imageshack.us/my.php?image=atlashc7.jpg) (http://img154.imageshack.us/img154/3207/dscf4073yc9.th.jpg) (http://img154.imageshack.us/my.php?image=dscf4073yc9.jpg) (http://img220.imageshack.us/img220/4177/img0121og8.th.jpg) (http://img220.imageshack.us/my.php?image=img0121og8.jpg) (http://img242.imageshack.us/img242/1205/dic3qo6.th.jpg) (http://img242.imageshack.us/my.php?image=dic3qo6.jpg)
Egypte in ATLAS HISTORIQUE DU MONDE(FR)
Egypte in MERVEILLEUSE EGYPTE DES PHARAONS(FR)
Egypte in LOUVRE
Egypte in Dictionnaire encyclopédique de l'Ancienne Egypte et des civilisations nubiennes(FR)

But when looking at the published TRA screenshots, I don't think it is much like Egypt. There must be something wrong. And this is not my own opinion. After discussing with other fans, we believe it is because of color.

Some colors in TR4 are too strong and exaggerated. But a game is precisely an art, for which exaggeration is necessary.

(http://img441.imageshack.us/img441/8527/tr44ox3.th.jpg) (http://img441.imageshack.us/my.php?image=tr44ox3.jpg) (http://img441.imageshack.us/img441/7233/tr45ek1.th.jpg) (http://img441.imageshack.us/my.php?image=tr45ek1.jpg) (http://img261.imageshack.us/img261/3439/tomb0004sh6nx9.th.jpg) (http://img261.imageshack.us/my.php?image=tomb0004sh6nx9.jpg)

Egypt is a colorful world with a main hue of khaki, and so is the Egypt in TR1.

(http://img187.imageshack.us/img187/7707/mythologieyi2.th.jpg) (http://img187.imageshack.us/my.php?image=mythologieyi2.jpg) (http://img246.imageshack.us/img246/5240/pharon1zx0.th.jpg) (http://img246.imageshack.us/my.php?image=pharon1zx0.jpg) (http://img175.imageshack.us/img175/4756/pharon2qd5.th.jpg) (http://img175.imageshack.us/my.php?image=pharon2qd5.jpg) (http://img243.imageshack.us/img243/5325/pharon3ke5.th.jpg) (http://img243.imageshack.us/my.php?image=pharon3ke5.jpg) (http://img412.imageshack.us/img412/2523/pharon6az2.th.jpg) (http://img412.imageshack.us/my.php?image=pharon6az2.jpg) (http://img243.imageshack.us/img243/1292/dic2rh2.th.jpg) (http://img243.imageshack.us/my.php?image=dic2rh2.jpg)
Pictures from: ENCYCLOPEDIE DE LA MYTHOLOGIE(FR), MERVEILLEUSE EGYPTE DES PHARAONS(FR), and Dictionnaire encyclopédique de l'Ancienne Egypte et des civilisations nubiennes(FR)

(http://img92.imageshack.us/img92/9008/tr1nd3.th.jpg) (http://img92.imageshack.us/my.php?image=tr1nd3.jpg) (http://img441.imageshack.us/img441/7529/tr12rh5.th.jpg) (http://img441.imageshack.us/my.php?image=tr12rh5.jpg) (http://img99.imageshack.us/img99/3569/fetchcb4.th.jpg) (http://img99.imageshack.us/my.php?image=fetchcb4.jpg) (http://img99.imageshack.us/img99/8915/56743499tp5.th.jpg) (http://img99.imageshack.us/my.php?image=56743499tp5.jpg)

But in TRA, the color is not strong enough.

(http://img441.imageshack.us/img441/7162/tracq9.th.jpg) (http://img441.imageshack.us/my.php?image=tracq9.jpg) (http://img441.imageshack.us/img441/6056/tra2fq7.th.jpg) (http://img441.imageshack.us/my.php?image=tra2fq7.jpg) (http://img92.imageshack.us/img92/2122/tra017jz4.th.jpg) (http://img92.imageshack.us/my.php?image=tra017jz4.jpg) (http://img412.imageshack.us/img412/3237/tra050gp4.th.jpg) (http://img412.imageshack.us/my.php?image=tra050gp4.jpg)

Here are some shots, by Rivendell from TRF.com (http://www.tombraiderforums.com/); obviously the colors in TR1 and in TRA are quite different:

(http://i17.tinypic.com/3329w8x.jpg) (http://i15.tinypic.com/3z014d5.jpg) (http://i13.tinypic.com/4h2j3x3.jpg) (http://i15.tinypic.com/2ahyulw.jpg)

Almost all places in games designed by CD look like the same, you can't tell much difference between the scenes in TRA and the scenes in TRL. Even when Lara is in different countries, facing different cultures of different times, the humdrum color just makes it like that Lara is in the same place.

(http://img90.imageshack.us/img90/1272/tra055dz7.th.jpg) (http://img90.imageshack.us/my.php?image=tra055dz7.jpg) (http://img153.imageshack.us/img153/1073/tra045rk4.th.jpg) (http://img153.imageshack.us/my.php?image=tra045rk4.jpg) (http://img514.imageshack.us/img514/5572/tr7ps2050af8.th.jpg) (http://img514.imageshack.us/my.php?image=tr7ps2050af8.jpg)

(http://img514.imageshack.us/img514/9945/tr7ps2003tz8.th.jpg) (http://img514.imageshack.us/my.php?image=tr7ps2003tz8.jpg) (http://img120.imageshack.us/img120/3104/tr7pcngnepal54zb1.th.jpg) (http://img120.imageshack.us/my.php?image=tr7pcngnepal54zb1.jpg) (http://img153.imageshack.us/img153/1949/tr7x360063vg2.th.jpg) (http://img153.imageshack.us/my.php?image=tr7x360063vg2.jpg)
Egypt in TRA, Peru in TRA, Tiwanaku in TRL, Paraiso in TRL, Nepal in TRL, Ghana in TRL...look like the same.

I think the most weak point of the game is its uncolorful color. Every civilization has its own color, but most levels made by CD are in same black and gray. It seems that they are not so accomplished in using artistic way to build up images of different cultures. But instead, much effort has been laid on polygons and shapes.

(http://img514.imageshack.us/img514/7283/dscf4049fv8.th.jpg) (http://img514.imageshack.us/my.php?image=dscf4049fv8.jpg) (http://img120.imageshack.us/img120/7424/dscf4054zw2.th.jpg) (http://img120.imageshack.us/my.php?image=dscf4054zw2.jpg) (http://img261.imageshack.us/img261/9396/dscf4056od4.th.jpg) (http://img261.imageshack.us/my.php?image=dscf4056od4.jpg)

(http://img120.imageshack.us/img120/8623/gracekb8.th.jpg) (http://img120.imageshack.us/my.php?image=gracekb8.jpg) (http://img120.imageshack.us/img120/7516/iraned4.th.jpg) (http://img120.imageshack.us/my.php?image=iraned4.jpg) (http://img206.imageshack.us/img206/177/asiesudestoq7.th.jpg) (http://img206.imageshack.us/my.php?image=asiesudestoq7.jpg)
Tiwanaku, Rome, Maya, Grace, Iran, South-East Asia...

(http://img120.imageshack.us/img120/1699/dic4rg6.th.jpg) (http://img120.imageshack.us/my.php?image=dic4rg6.jpg) (http://img177.imageshack.us/img177/4118/louvrewz0.th.jpg) (http://img177.imageshack.us/my.php?image=louvrewz0.jpg) (http://img177.imageshack.us/img177/9958/louvre2ge1.th.jpg) (http://img177.imageshack.us/my.php?image=louvre2ge1.jpg) (http://img177.imageshack.us/img177/1073/louvre3vy0.th.jpg) (http://img177.imageshack.us/my.php?image=louvre3vy0.jpg)
...and Egypte.

Shape is one way to describe cultures and arts, but it is not the only way. Especially in a Game, color is much more important. It has also been proved by scientists that in terms of visual image, color is more impulsive than shape.

Maybe it is too late for TRA, but I wish CD pay more attention to colors for TR8, all I want is just a more perfect game.

Pictures from:

- ATLAS HISTORIQUE DU MONDE(FR)
- MERVEILLEUSE EGYPTE DES PHARAONS(FR)
- Dictionnaire encyclopédique de l'Ancienne Egypte et des civilisations nubiennes(FR)
- ENCYCLOPEDIE DE LA MYTHOLOGIE(FR)
- LES MAYAS(FR)
- FASTUEUSES CITES ANTIQUES(FR)
- THE LOUVRE (EN)

- MUSEE DU LOUVRE

- http://www.tombraiderforums.com/
- http://www.gmly.info/
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 07, 08:47:56
引用But when looking at the published TRA screenshots, I don't think it much likes Egypt.
But when looking at the published TRA screenshots, I don't think it much likes(这里是一定要改的,like是介词,后面不+s) Egypt.

引用Even when Lara is in different countries, facing different cultures of different times, she just looks like in the same place.
Even when Lara is in different countries, facing different cultures of different times, the humdrum color just makes it like that Lara is in the same place.


引用It seems that they are not very good at using artistic way to build up image of different cultures. On the contrary, much effort has been put on polygons and shapes.
It seems that they are not so accomplished in using artistic way to build up images of different cultures. But instead, much effort has been laid on polygons and shapes.


引用Sorry for my poor English
:icon_scratch:
貌似老外不怎么喜欢别人这么说? :dontknow:

随便改的,只是按照我的习惯来,仅作参考。
这是谁写的呢? :dontknow:
我看游戏差不多做完了,他们也来不及改贴图了吧?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 07, 09:18:27
诚挚地提醒各位,此帖少拍多捧,切切...... :angel5:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 07, 09:21:16
引用自: 羽化蝉 于 2007 四月 07, 09:18:27
诚挚地提醒各位,此帖少拍多捧,切切...... :angel5:
啊~~是小羽写的吗~~ :laughing11:
weakest point,不要most了。 :cat:
我只是按照个人习惯润了一下,每个人语风不同。
不过估计,现在发过去顶多也就是拯救下一代,周年纪念修改八成无望了。 :sleepy5:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 07, 09:35:02
引用自: ilovelctr 于 2007 四月 07, 09:21:16
啊~~是小羽写的吗~~ :laughing11:
Nooo~~~~~
我何来此等文采此等英语此等谦逊
小i乖,快跟着我一样说吉祥话儿,我可绝对不会骗你的说 :wave:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 07, 10:01:40
引用自: 羽化蝉 于 2007 四月 07, 09:35:02
Nooo~~~~~
我何来此等文采此等英语此等谦逊
小i乖,快跟着我一样说吉祥话儿,我可绝对不会骗你的说 :wave:
那究竟是谁写的? :icon_scratch:
鸟写的?可它不是人啊~~ :dontknow:
那好吧,多捧少拍。 :hello2: :hello2: :hello2:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: Jiakai2007 四月 07, 10:15:57
支持支持,实在不能改贴图,改改有色光源也比现在好呀。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 07, 10:20:36
引用自: ilovelctr 于 2007 四月 07, 10:01:40
鸟写的?可它不是人啊~~ :dontknow:
我何时对那黑毛小禽此等客气过!特别是它昨天还生造出个"知了精"来荡我呢 :director:
自然不会是它
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: Jiakai2007 四月 07, 10:49:35
建议在发到EIDOS的同时,在TRC的论坛里面发张帖子。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 07, 11:11:27
引用自: 羽化蝉 于 2007 四月 07, 10:20:36
我何时对那黑毛小禽此等客气过!特别是它昨天还生造出个"知了精"来荡我呢 :director:
自然不会是它
原来如此~ :icon_scratch:
好的,我帮你k它。 :cussing:

PS:该改的部分还是要改滴 :cat: ,那个likes肯定得去掉s嘛~~ :glasses2:

引用支持支持,实在不能改贴图,改改有色光源也比现在好呀。
......
最终会是什么效果...... :icon_silent:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 07, 16:35:31
引用自: 羽化蝉 于 2007 四月 07, 09:18:27
诚挚地提醒各位,此帖少拍多捧,切切...... :angel5:
知了少捣乱 :glasses2:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 07, 18:00:53
图片整理中......
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 07, 20:56:06
Egypte is a colorful world with 土黄色的基调, and so is the Egypte in TR1.

这句话之前的再看看,我一边加图一边改,只进行到这里
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 07, 21:19:33
引用自: TombCrow 于 2007 四月 07, 20:56:06
Egypte is a colorful world with 土黄色的基调, and so is the Egypte in TR1.

这句话之前的再看看,我一边加图一边改,只进行到这里
Egypte is a colorful world with a main hue of khaki.

引用Some colors in TR4 are too strong and exaggerated. But game is art too. Exaggeration is necessary for art.
Some colors in TR4 are too strong and exaggerated. But a game is precisely an art, for which exaggeration is necessary.

P.S.我之前改动的那几句,最好也按我的改一下。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 07, 21:22:28
看了这些图之后才发现TRA的埃及确实不够黄。 :icon_scratch:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: Jiakai2007 四月 07, 21:27:25
看看我这张图。
http://www.gmly.info/bbs/index.php?topic=31165.0
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 07, 21:55:15
好了,再看看有需要改的不?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 07, 22:01:50
引用But when looking at the published TRA screenshots, I don't think it much likes Egypt.
I don't think it is much like(不要s) Egypt.

之前我改成了think it like,不过不加be动词的宾语补语也会使like被误解为"喜欢"。 :dontknow:
反正s不可要(不是动词),加个is吧。 :cat:

引用Here are some shots, by Rivendell from TRF.com (http://www.tombraiderforums.com/), obviously the colors in TR1 and in TRA is quite different:
Here are some shots, by Rivendell from TRF.com (http://www.tombraiderforums.com/);(用分号,没连词不可单独成句) obviously the colors in TR1 and in TRA are quite different :cat:

好了,没别的了。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 07, 22:06:39
用这些图还算合适吧
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 07, 22:22:56
挺好的呀~~ :icon_scratch:

TRA的那个埃及试玩视频里埃及还是比图里好看很多,也黄很多。 :dontknow:
仔细看一下视频的话,是能看到壁画的,当然,缺点确实存在,壁画的红色太暗淡了。
那几张壁画的图加得还真切题~ :tongue3:
图形方面专家当属jiakai。 :cat: :laughing11:

P.S.我改accomplished in是怕老外看到了good at会生气 :tongue3: ,前者是说他们还不够专家级,not good at是说他们一窍不通。 :BangHead:
P.S.2.这是我们和TRC的联名信? :icon_scratch: :sign13:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 07, 22:26:55
那位写信的朋友还算客气,也确实是提出了宝贵意见。 :blob8:
看看这位兄台 (http://www.gmly.info/bbs/index.php?topic=31179.0),游戏还没出,可他发的关于TRA的抱怨帖已经快堆成山了。 :toothy10:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 07, 23:14:07
不知道为什么,我总觉得这东西说服力不强
There must be something wrong...
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 00:19:40
不管了,发了
http://forums.eidosgames.com/showthread.php?t=67041
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 02:10:18
老外似乎根本就没领会你的用意,他们理解为你在抱怨游戏和现实不相符!
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 02:58:26
TC,按如下回:
可能你们并未正确理解我的意思。
我的表述里从无苛求复原一个perfect egypt的意思。我也并无考证真实埃及鲜艳色彩如何退失的意思。还原现实是摄影师的任务,我这里的建议是给美工师的!
没错,正因为这是一个游戏,我希望它比现实更吸引人,所以它最好是幅油画而不是一幅素描!各种文明和地域都有它标志性的艺术风格,这其中就包括用色的方法和喜好。作为一款以文化和古迹为卖点之一的游戏来说,美工有必要注意到包括用色在内的一切艺术特征,以力求通过其将不同的关卡、地域、文明区分及标志出来。能否做到这些是能力和理念的问题,和美工要把这些表现在三维模型上还是画布上毫无关系。游戏就如电影,显然你希望在一部考古探险为主题的娱乐电影里看到的是绚丽有张力的宏大布景,无论它是否真实。而从头至尾的灰暗,将会比一部纪录片还要使人昏昏欲睡。
我只是在论述我及很多其他从1玩过来的老玩家的一致意见,我如此认真详细地发表在这里,只是希望TRA会更好,如果你是一个专业美工,你不该觉得它ridiculous!希望只是我的英语导致了某些人的ridiculous。请原谅我无法用我的母语和你们交流!我期待具有专业美术和历史知识的回复,而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏。

鸟,你的杀劲呢!?别见着老外腿软啊。最讨厌老外那自以为是的调调!而且还没礼貌!
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 03:02:19
只有等小 i 翻译了~
用英语我可表达不出复杂的意思来 :dontknow:
刚才试图用英语回复的,但还是放弃了 :crybaby2:

或者小 i 也注册一个?还是就用我的 ID?
密码:gmly.info

My god... what I want to say is not the problem of realistic, but the problem of the disharmony of the color and the culture. For example, the main hue in Egypt is khaki, but in the screenshots, it is gray and cyan, which is not the color of culture of ancient Egypt.

We can distinguish different cultures by many things, but color is one of the most important elements. If the color in different levels is always the same, it will be more difficult to bring players a strong sense of involvement.

放弃了 :crybaby2:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 03:36:16
上面又加了一小段,甭对他们客气,老外就那德行,中式的和气对他们毫无意义,要是德语我就劈死他们。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 03:42:56
小i,想试试你汉译英的功力吗,抑或尝试一下和老外争论的气氛?
呵呵,主要看着他们不尊重别人观点的态度有气(这的确是一个值得提出的观点,希望他们只是受到语言的干扰而不是出于某些外国年轻人的死德行),可惜又是英语我搞不定!
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 03:44:58
你的句式太复杂了..................
不过这种态度也只好跟他们争论了~~~~
PS:美国年轻人大多对文化和历史是很无知的 :dontknow:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 03:48:21
引用能否做到这些是能力和理念的问题,和美工要把这些表现在三维模型上还是画布上毫无关系。
这句话比较突兀,你想说什么?

引用这其中就包括用色的方法和喜好。
给几个例子吧
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 03:52:30
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 03:44:58
你的句式太复杂了..................
不过这种态度也只好跟他们争论了~~~~
PS:美国年轻人对文化和历史是很无知的 :dontknow:
他们把一切都当作即食即扔的快餐!
CD正是致力于迎合这帮人,才有很多理念为老玩家诟病的。

我只是按中文写的,你可以拆成简单句,无所谓的,段落结构烂点无所谓,不损失意思,让他们看懂即为足够。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 03:56:05
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 03:48:21
这句话比较突兀,你想说什么?
他们不是一再提醒你这只是游戏吗。我这句话的意思是说,美工的任务是去完美的表现它(前文有述),和载体无关,理念和能力与是游戏里3D模型上的贴图还是画布上的色块毫无关系。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 03:59:55
绕太多了,去掉吧,人家看不懂的,还辛苦小 i 去翻译~
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 04:00:50
而从头至尾的灰暗,将会比一部纪录片还要使人昏昏欲睡。

噢,不少纪录片很好看的诶
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 04:13:53
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 03:48:21
给几个例子吧
单单就建筑物用色而言,就有中国人喜欢用红色和金色,希腊人喜欢用灰白色,中东人喜欢用绿色......这些和艺术风格、宗教文化及建筑材料都有关系。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 04:15:25
我的表述里从无苛求复原一个perfect egypt的意思。我也并无考证真实埃及鲜艳色彩如何退失、退失到什么程度、哪里才能看到鲜艳色彩的意思。还原现实是摄影师的任务,我这里的建议是给美工师的!

同样,我对游戏的现实性并不那么关心,我关注的是游戏场景的色彩与它应当表现的文明脱节的问题。因为这在很大程度上导致玩家对游戏认同感的缺失,特别是从古墓丽影1代走来的老玩家,或者关注于古墓丽影独一无二的文化性、把古墓丽影当作艺术品去珍惜的玩家。

没错,正因为这是一个游戏,我希望它比现实更吸引人,所以它最好是幅油画而不是一幅素描!各种文明和地域都有它标志性的艺术风格,这其中就包括用色的方法和喜好。单单就建筑物用色而言,就有中国人喜欢用红色和金色,希腊人喜欢用灰白色,中东人喜欢用绿色......这些和艺术风格、宗教文化及建筑材料都有关系。从博物馆的美索不达米亚馆走到古埃及馆,再走到波斯馆,色彩上的差异对视觉的冲击是非常明显的。

作为一款以文化和古迹为卖点之一的游戏来说,美工有必要注意到包括用色在内的一切艺术特征,以力求通过其将不同的关卡、地域、文明区分及标志出来。能否做到这些是能力和理念的问题,和美工要把这些表现在三维模型上还是画布上毫无关系。游戏就如电影,显然你希望在一部考古探险为主题的娱乐电影里看到的是绚丽有张力的宏大布景,无论它是否真实。而从头至尾的灰暗,将会比一部纪录片还要使人昏昏欲睡。


加了一些,删了一些
是不是删太多了 :icon_scratch:
因为觉得那些有点偏离重点了
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 04:21:17
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 03:59:55
绕太多了,去掉吧,人家看不懂的,还辛苦小 i 去翻译~
美工能否做到鲜明的体现出这些,依靠的是个人的能力和理念,至于是展现在游戏里还是纸上,那对他们的工作来说没有差别。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 04:23:36
正好可以接在后面~
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 04:28:43
我只是在论述我及很多其他从1玩过来的老玩家的一致意见,我如此认真详细地发表在这里,只是希望TRA会更好,如果你是一个专业美工,你不该觉得它ridiculous!希望只是我的英语导致了某些人的ridiculous。请原谅我无法用我的母语和你们交流!我期待具有专业美术和历史知识的回复,而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏。

ridiculous这个词到底是个什么语气色彩我拿捏不准,我就知道上来就回一句"老天,这也太扯了吧"让人很不爽!我为什么不能婉转地点点他们!
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 04:41:02
有新回复呢。
没完全看懂唉 :tongue3:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 04:44:23
引用如果你是一个专业美工,你不该觉得它ridiculous!希望只是我的英语导致了你们的ridiculous。请原谅我无法用我的母语和你们交流!我期待具有专业美术和历史知识的回复,而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏。
我觉得这几句语气还是换一下,我也吃不准他们究竟代表什么立场
而且我们最主要不是跟他们吵架的,让CD听进去才是关键

引用我只是在论述我及很多其他从1玩过来的老玩家的一致意见
我觉得这个思维也有点中式哟(一个人发表言论要拉上一批人) :tongue3:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 04:48:26
你都吃不准我就甭玩咯!
最恨看年轻人聚集的论坛,比如我们系的论坛,怪话频出,常常用猜的也只能看懂一半
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 04:49:49
噢,还是法国好,怪话虽有,但是不多,而且基本上只是缩写而已
PS:是不是可以转到外部论坛了?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 04:50:33
我只是在论述我及我的很多从1玩过来的FANS朋友们的建议
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 04:52:41
我只是在论述朋友们和我的意见,我们的共同点在于:对古文明感兴趣,古墓丽影独特的文化性是吸引我们喜爱这个游戏的一大因素,并且我们对CD的能力有足够的信心。此外,英语不是我们的母语。我如此认真详细地发表在这里,只是希望TRA会更好,我期待具有专业美术和历史知识的回复,而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 04:53:29
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 04:49:49
PS:是不是可以转到外部论坛了?
这个帖子放里放外没太大差别,嘿嘿
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 04:56:13
我只是在论述一些朋友和我的建议,我们的共同点在于:对古文明感兴趣,古墓丽影独特的文化性是吸引我们喜爱这个游戏的一大因素,并且我们对CD的能力有足够的信心。我如此认真详细地发表在这里,只是希望TRA会更好,我期待具有专业美术和历史知识的回复,而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 04:56:59
整理吧~~~~~~~~~~
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 05:00:14
我发现重大言论我总是喜欢回复版的^_^
抛砖引玉版的总是那么不痛不痒 :dontknow:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 05:07:22
最后那个老兄的意思我总算看懂了。好像都把你的意思理解为不够现实了呢。
另外他好像拼错了一个词artists have the right of prerogative
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 05:12:51
终稿在此


可能你们并未正确理解我的意思。

我的表述里从无苛求复原一个perfect egypt的意思。我也并无考证真实埃及鲜艳色彩如何退失、退失到什么程度、哪里才能看到鲜艳色彩的意思。还原现实是摄影师的任务,我这里的建议是给美工师的!

同样,我对游戏的现实性并不那么关心,我关注的是游戏场景的色彩与它应当表现的文明脱节的问题。因为这在很大程度上导致玩家对游戏认同感的缺失,特别是从古墓丽影1代走来的老玩家,或者关注于古墓丽影独一无二的文化性、把古墓丽影当作艺术品去珍惜的玩家。

没错,正因为这是一个游戏,我希望它比现实更吸引人,所以它最好是幅油画而不是一幅素描!各种文明和地域都有它标志性的艺术风格,这其中就包括用色的方法和喜好。单单就建筑物用色而言,就有中国人喜欢用红色和金色,希腊人喜欢用灰白色,中东人喜欢用绿色......这些和艺术风格、宗教文化及建筑材料都有关系。从博物馆的美索不达米亚馆走到古埃及馆,再走到波斯馆,色彩上的差异对视觉的冲击是非常明显的。

对于一款以文化和古迹为卖点之一的游戏来说,美工有必要注意到包括用色在内的一切艺术特征,以力求通过这些特征,将不同的关卡、地域、文明明确地区分及表现出来。这是完整的TR作品的需求,而不是艺术家个人用色喜好的展示,美工应当为主题服务。

我只是在论述一些朋友和我的建议,我们的共同点在于:我们都是从TR1玩到了TRL,我们对古文明感兴趣,古墓丽影独特的文化性是吸引我们喜爱这个游戏的一大因素,并且我们对CD的能力有足够的信心。此外,英语不是我们的母语。我如此认真详细地发表在这里,只是希望TRA会更好,我期待具有专业美术和历史知识的回复,而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏。



就这样吧,小 i 重组翻译好了以后直接发到 Eidos 吧~
等我起床又不知什么时候了 :dontknow:
密码 gmly.info
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 05:13:33
我只是在论述朋友们和我的意见,我们的共同点在于:我们都是从TR1玩到了TR7,我们对古文明感兴趣,古墓丽影独特的文化性是吸引我们喜爱这个游戏的一大因素,并且我们对CD的能力有足够的信心。此外,英语不是我们的母语。我如此认真详细地发表在这里,只是希望TRA会更好,我期待具有专业美术和历史知识的回复,而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 05:15:43
还原现实是摄影师的任务,我这里的建议是给美工师的!

其实摄影师也是要讲究突出色彩的~
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 05:25:40
作为一款以文化和古迹为卖点之一的游戏来说,美工有必要注意到包括用色在内的一切艺术特征,以力求通过其将不同的关卡、地域、文明区分及标志出来。这是完整的TR作品的需求,而不是艺术家个人用色喜好的展示,美工唯一要做的只是为主题服务。(针对最新回复的,他把artists have the right of prerogative用在这里并不合适,美工只是画匠,没有artists在个人作品里随性发挥的权利)
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 05:31:56
那后面是不是再来一句

而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏以及艺术家自由发挥的舞台。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 05:33:44
小i,句构有困难的地方,拆简单句就行了。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 05:41:37
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 05:31:56
那后面是不是再来一句

而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏以及艺术家自由发挥的舞台。
我期待更多具有专业美术和历史知识的回复,而不仅仅只是被提醒这是一个"胡编乱造"的游戏以及艺术家恣意发挥的舞台。
文头是不是要加一句:谢谢你们的回复
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 06:01:34
恣意好像太重了点,把CD骂进去了~
争论的时候切忌扩大打击目标 :cat:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 06:05:12
艺术家自由发挥的舞台
国外有这说法吗,老外能理解? :icon_scratch:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 06:06:30
那么这句还是不要了
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 08:58:31
好的,你们等一会儿,我刚起床(这个星期太累了)。
我自己的ID好像不能用(我没发过任何帖子啊?这也会被管理员删除?)。
我尽量试试看。

编辑:刚打开链接,原来是官论,我还以为是发到TRC呢 :tongue3: ,TRC的ID我不能用。 :crybaby2:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 09:06:40
不急,慢慢来。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 09:17:27
引用自: 羽化蝉 于 2007 四月 08, 05:25:40
这是完整的TR作品的需求,而不是艺术家个人用色喜好的展示,美工唯一要做的只是为主题服务。
那这句还要不? :dontknow:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 11:30:24
好了,我写好了,现在就发过去。
那句"这是完整的TR作品的需求,而不是艺术家个人用色喜好的展示,美工唯一要做的只是为主题服务。"中的"唯一"语气太重了,我改成了the most important。
整句话还是保留下来的。
我的翻译在下面,去官论也能看到,现在就发吧~~




Thank you for your replies. But perhaps you didn't catch my meaning exactly.

Never in my statement have I over-exacted a reversion to a "perfect Egypt". And never have I reseached that sort of problems such as how the gorgeous colors of the real Egypt fades, what a degree it fades to, or where can the gorgeous colors be seen. Returning to reality is a camerist's task, But the advice I've put forward here is to be given to art-designers, not camerists!

Meanwhile, I do not pay that much attention to the reality of games. The problem that I focus on is the disjointed parts between the color of the scenes in a game and the culture a game should present, because this problem will lead to the lack of sympathetic chords between gamers with a game, especially to those experienced gamers who have been playing this series from TR1, or those who care for the unique cultures in Tomb Raider and who take Tomb Raider as an art.

That's right. It's precisely because it is a game that I want it to be more attractive than the reality. For this sake, it'd better be an oil painting instead of a charcoal drawing! Each civilization and each area has its own symbolic art style, including the way and preference for using color. Only as far as the color of buildings is concerned, Chinese love red and gold, Greeks prefer offwhite, and people in Middle East favor green...These are relevant to all art-style, religious culture and construction materials. As for museums, from the Mesopotamia, the Egyptian Museum to the Persia Museum, you could find the visual impact that the colors do to your eyes very distinct.

For a game featuring cultures and ancient sites as its highlights, art design staff need to pay attention to all the art-features including the aspect of using colors, doing their best to vary and present definitely those various levels, various areas and various civilizations. This is what a complete TR game needs, but not a individual show on which the an artist exhibits his preference for using colors as much as he likes; the most important job that art-designers should do is to serve for the theme of a game.

Here I am just discoursing upon some pieces of advice that my friends have shared with me. Our common purpose lies in the following: All of us have been playing from TR1 to TR7, and all of us are interested in the ancient civilizations. The unique cultures in Tomb Raider are a key factor that attracts us to fall in love with this series of games, and we are fully confident in Crystal Dynamics' ability. What's more, English is not our native language. So, the reason I posted this topic so conscientiously and detailedly here is just beacause I want TRA to be more wonderful. I am looking forward to replies filled with specialized art and history knowledge but not a reminder such as "This is only a 'make-belive' game".
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 13:39:33
晕死,看老外的回帖。 :BangHead:
这分明就是在诡辩 :bs: :crybaby2: ,我们说的是建筑,他偏说Scion和动物。 :BangHead: :BangHead: :BangHead:

引用more detail ...


we should probably assume that CD is capable of designing in glorious color (i.e. look at the Scion and monsters, etc.)
if they are not capable of designing with grand colors then there's no hope whatsoever ...

sooooo, assuming that they are capable of designing in color, as you would like, why do you think that they have chosen not to?

http://forums.eidosgames.com/showthread.php?t=67041 (http://forums.eidosgames.com/showthread.php?t=67041)
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 13:59:32
我注了册,并且帮你说了一两句。 :thumbsup:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 16:09:43
等回复多了一起回
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 20:01:40
说实话,我没看懂那人的意思。什么"如果"CD能把用色做好...... :icon_scratch: :sleepy5:

P.S.
不过得提醒各位,我们这样子也改变不了TRA,即使CD愿意做改动,也是给自己惹麻烦。
在这游戏发行在即的节骨眼上,他们不想再弄出一堆BUG来(改动就等于招惹BUG上身的机率会大大增加)。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 20:09:34
引用自: ilovelctr 于 2007 四月 08, 20:01:40
不过得提醒各位,我们这样子也改变不了TRA,即使CD愿意做改动,也是给自己惹麻烦。
在这游戏发行在即的节骨眼上,他们不想再弄出一堆BUG来(改动就等于招惹BUG上身的机率会大大增加)。
这不仅是对TRA的,CD的美工用色理念始终有问题,现在是,将来也会是
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 20:15:48
引用自: ilovelctr 于 2007 四月 08, 13:39:33
晕死,看老外的回帖。 :BangHead:
这分明就是在诡辩 :bs: :crybaby2: ,我们说的是建筑,他偏说Scion和动物。 :BangHead: :BangHead: :BangHead:
现在你们知道老外好白痴了吧!你问他:
我们在讨论场景的文明和艺术特征!Scion和动物与古迹的文明特征有什么关系,它们是壁画还是雕像呢?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 20:19:37
引用自: 羽化蝉 于 2007 四月 08, 20:09:34
这不仅是对TRA的,CD的美工用色理念始终有问题,现在是,将来也会是
恩~~
我主要是觉得那个壁画实在太不明显了,虽说他们在反映文化细节上确实有一手(秘鲁木乃伊)。
埃及的颜色我还没太大否认感(当然,确实不够"艳",但我估计这与他们的引擎也有关联,似乎他们只能做出比较"实在"的颜色),
但是我也确实觉得环境上缺了太多东西,
一眼望去就是一片暗黄。 :icon_scratch:

P.S.
willbe人真好,竟然答应送我《周年纪念》+《传说》。 :crybaby2: :crybaby2: :crybaby2:
你们这群"大人"啊,就是太不懂得与别人交心,发掘每个人的可爱之处。
我对他说他在贴吧言论有问题的时候,他就听得进去,嘿嘿,因为我没有训斥别人。 :tongue3:
有些事情只有"孩子"能够办到。 :laughing11: 哈哈~~

稍微打个岔,你们继续想想看怎么回吧~~
大家最好都注册一下,打团战,人家都说希望出现1,000 of us。 :laughing11:
别怕自己的英语说得不恰当什么的,如果说到词汇量,我绝对不如你们。 :glasses2:
同志们一起来,这样别人才会觉得并非只有我们这么想。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 20:23:31
引用自: 羽化蝉 于 2007 四月 08, 20:15:48
现在你们知道老外好白痴了吧!你问他:
我们在讨论场景的文明和艺术特征!Scion和动物与古迹的文明特征有什么关系,它们是壁画还是雕像呢?
好的,我去说。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 20:24:42
等等,那些死老外的话真难懂,让我先看一下
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 20:31:42
引用自: 羽化蝉 于 2007 四月 08, 20:24:42
等等,那些死老外的话真难懂,让我先看一下
我还没回,他说的是assuming that的问题,可是问题是我们确实不满于TRA的色彩,哪来的"如果"之说。
感觉他这是在玩文字游戏。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 20:42:26
引用自: ilovelctr 于 2007 四月 08, 20:01:40
说实话,我没看懂那人的意思。什么"如果"CD能把用色做好...... :icon_scratch: :sleepy5:
我觉得他的意思是:
we should probably assume that CD is capable of designing in glorious color (i.e. look at the Scion and monsters, etc.)
if they are not capable of designing with grand colors then there's no hope whatsoever ...

sooooo, assuming that they are capable of designing in color, as you would like, why do you think that they have chosen not to?
我们不妨试想CD是有设计绚丽色彩的能力的(看看司祭盎和怪物等等)
如果他们连豪华色彩都没本事搞出来,那他们就要彻底挂了

所以,试想一下他们其实是有你所期待的那种色彩设计能力的,为什么你不认为其实是他们故意没有选择这种色彩方案?

所以他的意思是CD美工不是无能,而是他们一定有自己的见解故意把场景颜色搞成那种样子的。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 20:49:25
引用自: 羽化蝉 于 2007 四月 08, 20:42:26
我觉得他的意思是:
we should probably assume that CD is capable of designing in glorious color (i.e. look at the Scion and monsters, etc.)
if they are not capable of designing with grand colors then there's no hope whatsoever ...

sooooo, assuming that they are capable of designing in color, as you would like, why do you think that they have chosen not to?
我们不妨试想CD是有设计绚丽色彩的能力的(看看司祭盎和怪物等等)
如果他们连豪华色彩都没本事搞出来,那他们就要彻底挂了

所以,试想一下他们其实是有你所期待的那种色彩设计能力的,为什么你不认为其实是他们故意没有选择这种色彩方案?

所以他的意思是CD美工不是无能,而是他们一定有自己的见解故意把场景颜色搞成那种样子的。
恩,有道理,你把他的弦外之音给读透了。 :thumbsup:
那,怎么回他呢? :icon_scratch:

编辑:
说实话,面对这种说辞,我有些穷词了。
本来回第一贴的时候,我还自信满满地能驳回他,没想到他原来是这个意思。
要我英译汉是没问题,而且我的语法功底相当强,比我们老师还好,最擅长用多重复合句。
接下来几天我不一定都在,你们也可以自己上嘛,人多力量大呀!
Jiakai也可以去玩玩呀,就当锻炼英语嘛。 :thumbsup:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 21:15:56
所以说那个老兄的确未曲解意思,对于给他的回复应该是:
谢谢你的回复,抱歉我之前可能没有正确理解你的意思。
我们说过我们信任CD的能力,他们绝对有能力把场景设计成任何他们想要的样子,正因为他们有这个能力,我们才到这里提出我们的建议,希望他们能看到并改进。
至于你说的assuming that they are capable of designing in color, as you would like, why do you think that they have chosen not to?
我是这样认为的:从TRL我们就能看出,CD致力于的是多边形,华丽特效,丰富动作,战斗技巧等等,这些都是"前面"的东西,对于"后面"的东西,也就是所谓的"背景气氛",他们营造的并不十分成功,比如聒噪的对讲机,不合时宜的背景音效,事无巨细的解谜提示,当然也包括被暗淡色彩压制的文化氛围,或许他们当初灵魂力量(那个游戏是叫这个名吗?)的经验对他们来说太"沉重"了。在TRA里我们高兴地发现了其他方面的改观,唯有文化特征的诠释方面依旧没有明显提高。
所以,我们认为是CD致力于的重点需要适当均衡,各方面要平均分配。理念(不是能力)需要适当调整,要考虑到TR系列的文化性本质而不仅仅只是动作冒险的外表,否则它和波斯王子有什么区别?劳拉的运动能力是永远比不上王子的,劳拉拥有的是装满古文明的脑子(不是胸,鬼脸表情)。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 21:16:23
引用why do you think that they have chosen not to?
为什么你不认为其实是他们故意没有选择这种色彩方案?
我觉得这个意思是"你认为是什么原因导致他们没有选择艳丽的色彩"吧
这个问题其实已经回答了:CD能把任何他们注意到的细节处理好(意思是,色彩与文明特征的联系他们可能没注意到),不过这个回答苍白了点,总想拿他开心一下 :laughing11:


我刚从外面回来,先吃个饭哟 :wave:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 21:25:56
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 21:16:23
我觉得这个意思是"你认为是什么原因导致他们没有选择艳丽的色彩"吧
这个问题其实已经回答了:CD能把任何他们注意到的细节处理好(意思是,色彩与文明特征的联系他们可能没注意到),不过这个回答苍白了点,总想拿他开心一下 :laughing11:


我刚从外面回来,先吃个饭哟 :wave:
按我上篇修改一下吧!我歇一会去
少出去逛点,特别是不要老去博物馆 :laughing11: :tongue3:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 21:31:58
送两张照片给你们~
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 21:40:06
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 21:31:58
送两张照片给你们~
我要你以及在你旁边的那个同学的合照!
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 21:52:09
不给 :glasses2:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 21:58:05
引用assuming that they are capable of designing in color, as you would like, why do you think that they have chosen not to?

不是would like,这是已经been proved的 (i.e. look at the Scion and monsters, etc.)。任何CD曾经提起的细节问题他们都处理得很好。他们说过玩家不再需要找钥匙模式,他们在TRL中成功实现了基于物理特性的谜题;他们说过要挖掘劳拉的个性,于是他们成功塑造了一个远比以往丰满的劳拉形象;他们说过他们提起过1代中的音效在气氛营造上的作用,于是在TRA中我们可以发现他们在这方面做得非常出色。

我们说过我们信任CD的能力,他们绝对有能力把场景设计成任何他们想要的样子,正因为他们有这个能力,我们才到这里提出我们的建议,希望他们能看到并改进。CD是个连"劳拉会不会向小鸡开枪"的问题都会在会上讨论的小组,他们讨论的问题看上去是不是也很ridiculous?

从TRL我们就能看出,CD致力于的是多边形,华丽特效,丰富动作,战斗技巧等等,这些都是"前面"的东西,对于"后面"的东西,也就是所谓的"背景气氛",他们营造的并不十分成功,其中就包括被暗淡色彩压制的文化氛围,或许他们当初搜魂使者的经验对他们来说太"沉重"了。在TRA里我们高兴地发现了其他方面的改观,唯有文化特征的诠释方面依旧没有明显提高。通过适当的夸张来突出一种文化的色彩,能给玩家带来更强烈的身临其境的感觉,即使玩家自己没有意识到。

我们认为是CD致力于的重点需要适当均衡,各方面要平均分配。理念(不是能力)需要适当调整,要考虑到TR系列的文化性本质而不仅仅只是动作冒险的外表,否则它和波斯王子有什么区别?劳拉的运动能力是永远比不上王子的,劳拉拥有的是装满古文明的脑子。

they are capable of designing in color, why they have chosen not to? 这正是CD要考虑的问题。如果你问我的意见,我想我的答案已经给了:
引用Actually everything could be done well if they pay enough attention to it.
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 22:00:24
唔。来了个持赞成观点的英国人
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 08, 22:06:19
晕死,我本来翻好了小羽写的东西,但是登陆超时。 :crybaby2:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 22:33:15
引用自: ilovelctr 于 2007 四月 08, 22:06:19
晕死,我本来翻好了小羽写的东西,但是登陆超时。 :crybaby2:
长时间的文本工作最好在写字板里单独先处理好
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 22:38:12
引用晕死,我本来翻好了小羽写的东西,但是登陆超时。
我先在word里面写文件的习惯是被blog锻炼出来的 :sign18:

噢,我真给Cd面子,他们应该感动我知道他们那么多细节~
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 22:39:47
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 22:38:12
噢,我真给Cd面子,他们应该感动我知道他们那么多细节~
你最好也给小i点面子,让他可以少翻点,累的
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 08, 22:41:41
我不是删了你一些不给cd面子的话了么
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 22:45:25
引用自: TombCrow 于 2007 四月 08, 22:41:41
我不是删了你一些不给cd面子的话了么
可是那些话小i已经翻好了,所以说......
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 08, 22:48:44
你也找点活和你旁边那位"同学习共提高"一下撒!
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 04:29:17
CD改图了?!!!!!!!!!!!
左边是最近的图?不知道什么时候放出来的,刚在TRF看到的:
(http://img261.imageshack.us/img261/8357/egypt1ox1.th.jpg) (http://img261.imageshack.us/my.php?image=egypt1ox1.jpg) (http://img404.imageshack.us/img404/9457/trascreens274bo0.th.jpg) (http://img404.imageshack.us/my.php?image=trascreens274bo0.jpg)
右边是以前的图

另外,这张室内的似乎也不错(似乎是3月28日放出来的),虽然颜色不是很鲜艳,不过至少不是青灰色的世界了
http://www.captain-alban.com/cgi-bin/poster.cgi?image=trascreens303.jpg

他们多多运用这样的色彩就好了

是不是再捧他们两句呀
对比图不用拿出来了吧,嘿嘿



编辑:哦,现在各种各样的声音渐渐多起来了,我们是不是可以功成身退了呀
要回的话,先回一下那些质疑我们的,不用针对一个人,而是针对一群人,一次全应付了!
(这帮人......有些人说我们在苛求游戏要忠于现实,有些又人说我们是在苛求游戏对现实的超越,自相矛盾诶~~这已经证明:这两帮子人中必然有人没懂我们的意思~)
而后再针对支持我们的朋友或者中立的玩家发一个不那么露骨的煽动帖,煽动帖同时肯定一下CD的能力和工作,让人家CD也舒服一下~
(可以把小羽的电影说给拎出来使使~~)
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 04:53:34
左边的图到底哪里来的?!打着TRC的logo但是trc网站上根本找不到它!只有老图!
是不是玩家自己改的?连劳拉的身体都一起黄了......
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 05:19:05
回复质疑帖


引用we should probably assume that CD is capable of designing in glorious color (i.e. look at the Scion and monsters, etc.)
sooooo, assuming that they are capable of designing in color, as you would like, why do you think that they have chosen not to?

不是would like,这是已经been proved的 (i.e. look at the Scion and monsters, etc.)。任何CD曾经提起的细节问题他们都处理得很好。我们说过我们信任CD的能力,他们绝对有能力把场景设计成任何他们想要的样子,正因为他们有这个能力,我们才到这里提出我们的建议,希望他们能看到并改进。

从TRL我们就能看出,CD致力于的是多边形,华丽特效,丰富动作,战斗技巧等等,这些都是"前面"的东西,对于"后面"的东西,也就是所谓的"背景气氛",他们营造的并不十分成功,其中就包括被暗淡色彩压制的文化氛围,或许他们当初搜魂使者的经验对他们来说太"沉重"了。在TRA里我们高兴地发现了其他方面的改观,唯有文化特征的诠释方面依旧没有明显提高。

why they have chosen not to? 这正是CD要考虑的问题,不过我认为这个问题并不应该是"why they have chosen not to",而是"why they have not"。如果你问我的意见,除了上文,我想我的答案之前也已经给了一部分:
引用Actually everything could be done well if they pay enough attention to it.

引用This photo is only that strong in colour because of the light, in full daylight it would look just as devoid of strong colours as Crystal Dynamics work. The culture represented in the Egypt levels looked just fine to me, if they choose a different approach to colour and lighting to what Core design used that is up to them. Nothing wrong with a more realistic approach. Most Egyptian tomb art is only so strongly coloured because they are repainted on a regular basis, do not think the tombs in Anniversary get enough tourists to warrant a paint job
首先,我不是怀旧主义者,我没有要求CD按照Core Design的方式去运用色彩。而是举例指出以前的古墓丽影在氛围营造上的可取之处。
其次,问题的关键并不是现实不现实的问题,而是一种氛围的营造。通过适当的夸张来突出一种文化的色彩,能给玩家带来更强烈的身临其境的感觉,这是一种潜意识层面的影响,玩家自己或许都不会意识到这一点。这就是为什么在拍摄关于埃及的照片、视频,或者描绘埃及的彩画中,很多时候作者会故意营造和突出一种土黄色——为了让作品更"埃及"。游戏就如电影,显然我希望在一部考古探险为主题的娱乐电影里看到的是绚丽有张力的宏大布景,无论它是否真实。

目前CD的工作确实fine,但是或许它可以BETTER。


这算是回复质疑我们的。
煽动表扬帖交给小羽了(同时指出:由于语言障碍——用英语说那么多复杂的东西很让人头疼,所以这可能是我最后一贴。"可能"两个字不要漏掉,不保证还要对付新涌现的无理取闹的人或人家死缠烂打。要不就说,可能是最后一贴,但是我会乐意解答任何"疑问"的),最好两个帖子弄好后分两个回复一起发,发了以后差不多可以收手了 :glasses2:


考虑一下这一段是不是把这段加上去作为总结——
最后要说的是:我不知道我的表述是不是有什么问题,但我是CD的支持者而不是反对者。我对CD是肯定而不是否定,否则我不会花费大量的时间和精力整理这样一个帖子。我不是在批评或者抱怨,而是很慎重的在提出自己的建议。CD不仅有能力,而且是很认真的制作小组,甚至会在会上讨论"劳拉是不是会向小鸡开枪"的问题——在一些人看来,也许也有点ridiculous......


噢,把Cd拉到我们一条船上,我真邪恶 :icon_silent:

PS:小 i,不用再用其他id发帖了,会显得是我的马甲的,我们的目的不在造势而在说理。TC一个id对付他们就足够了
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 07:14:28
引用why they have chosen not to? 这正是CD要考虑的问题,不过我认为这个问题并不应该是"why they have chosen not to",而是"why they have not"。
英语的文字游戏我也会玩 :glasses2:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 09, 18:03:40
引用不是would like,这是已经been proved的 (i.e. look at the Scion and monsters, etc.)。任何CD曾经提起的细节问题他们都处理得很好。我们说过我们信任CD的能力,他们绝对有能力把场景设计成任何他们想要的样子,正因为他们有这个能力,我们才到这里提出我们的建议,希望他们能看到并改进。
I don't think that's a matter of "would like", but something that has "been proved" (i.e. look at the Scion and monsters, etc.). Any detailedful problem CD has raised up has all been solved well enough. We've told that we are fully confident in CD's ability, and undoubtedly they have the ability to design the scenes into whatever they like. It's precisely 'cuz they have this ability that we've come here and put forward our suggestions, hoping that they can notice what we've suggested and make some improvements.

引用从TRL我们就能看出,CD致力于的是多边形,华丽特效,丰富动作,战斗技巧等等,这些都是"前面"的东西,对于"后面"的东西,也就是所谓的"背景气氛",他们营造的并不十分成功,其中就包括被暗淡色彩压制的文化氛围,或许他们当初搜魂使者的经验对他们来说太"沉重"了。在TRA里我们高兴地发现了其他方面的改观,唯有文化特征的诠释方面依旧没有明显提高。
From TRL, we can easily see that, CD has spared no efforts on the making of polygons, magnificent VFX, various actions, combat skills and so forth. But these are all the "frontground" things. As for what is in the "backgound", that is to say, what's called "backgound atmosphere", they didn't do that successfully enough, which includes the civilization vibe depressed under the dark colors. Perhaps, the experience of making the Soul Reaver is too "heavy" for them. But, in TRA, we were glad to find the improvements of other aspects, only except for the description on cultural features didn't improve that much obviously.

引用why they have chosen not to? 这正是CD要考虑的问题,不过我认为这个问题并不应该是"why they have chosen not to",而是"why they have not"。如果你问我的意见,除了上文,我想我的答案之前也已经给了一部分:首先,我不是怀旧主义者,我没有要求CD按照Core Design的方式去运用色彩。而是举例指出以前的古墓丽影在氛围营造上成功的一个原因。

其次,问题的关键并不是现实不现实的问题,而是一种氛围的营造。通过适当的夸张来突出一种文化的色彩,能给玩家带来更强烈的身临其境的感觉,这是一种潜意识层面的影响,玩家自己或许都不会意识到这一点。这就是为什么在拍摄关于埃及的照片、视频,或者描绘埃及的彩画中,很多时候作者会故意营造和突出一种土黄色——为了让作品更"埃及"。游戏就如电影,显然你希望在一部考古探险为主题的娱乐电影里看到的是绚丽有张力的宏大布景,无论它是否真实。
"Why they have chosen not to?" That is just a question CD should think over. However, I don't think of this question as a matter of "why they have chosen not to", but a matter of "why they have not". If u wanna get my suggestion regarding this, besides the words above, I've already given another part of my answer in the posts I've posted, I think. Here I'm explaining it again: First, I ain't a person who loves nostalgia, and I never demand that CD should use colors in the way that Core Design does. I'm here only to point out a reason why the old TR's can successfully create a wonderful vibe.

Second, the key of the problem is not a matter of whether it is realistic, but a matter of a creation of an atmosphere. To highlight a color which is symbolic for a culture by the proper exaggeration can bring gamers a strong sense
as if they themselves were in the game. This is a sub-conscious effect which even gamers themselves may not realize. That's why when it comes to making the photos, videos and paintings regarding Egypt, authors will always choose to create and highlight a hue of khaki on purpose - in order to make their presses more Egypt. A game is similar to a movie. No doubt, what you wanna see in a entertaining movie about archaeology and adventure is surely a beautiful and magnificent scene full of strenth - whether it is real or not.

引用目前CD的工作确实fine,但是或许它可以BETTER。
At the moment, CD's work can be considered "FINE", but, they may be "BETTER".

引用这算是回复质疑我们的。
煽动表扬帖交给小羽了(同时指出:由于语言障碍——用英语说那么多复杂的东西很让人头疼,所以这可能是我最后一贴。"可能"两个字不要漏掉,不保证还要对付新涌现的无理取闹的人或人家死缠烂打。要不就说,可能是最后一贴,但是我会乐意解答任何"疑问"的),最好两个帖子弄好后分两个回复一起发,发了以后差不多可以收手了 :glasses2:
Cuz of the language gap between us, that is, to express my ideas in English is really terrific to me, so, this may be my last post in this thread. But, I'm glad to answer any "question".

引用考虑一下这一段是不是把这段加上去作为总结——
最后要说的是:我不知道我的表述是不是有什么问题,但我是CD的支持者而不是反对者。我对CD是肯定而不是否定,否则我不会花费大量的时间和精力整理这样一个帖子。我不是在批评或者抱怨,而是很慎重的在提出自己的建议。CD不仅有能力,而且是很认真的制作小组,甚至会在会上讨论"劳拉是不是会向小鸡开枪"的问题——在一些人看来,也许也有点ridiculous......
Last but not least: I don't know if there is anything wrong with my expression, but I'm a supporter for CD, by no means a man who is againt them. Otherwise, I wouldn't have spent that much time and that much effort here to work out such a post. I am not criticizing or complaining, but puting forward my suggestion seriously. CD is not only a team who own strong ability, but also a team who always work conscientiously - work so conscientiously that they even discussed "whether Lara will shoot the chickens" - in a few people's view, that may be a little ridiculous...




好了,我全部译好了,怎么发,你们自己看着办吧~~
我刚上完课就到网吧来了,就是为了这事才来。
我现在得回学校去吃晚饭了,晚上可能要自修,未必能来得了。 :dontknow:
抱歉了,我得先走了。 :wave:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 18:14:35
辛苦小 i 了~~
没办法,你英语太强了 :dontknow:
这事差不多了 :cat:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 19:10:48
(http://img86.imageshack.us/img86/7519/tombraideranniversaryscsg3.th.jpg) (http://img86.imageshack.us/my.php?image=tombraideranniversaryscsg3.jpg) (http://img86.imageshack.us/img86/3370/11645700560kb4.th.jpg) (http://img86.imageshack.us/my.php?image=11645700560kb4.jpg) (http://img245.imageshack.us/img245/2016/screen010kj3.th.jpg) (http://img245.imageshack.us/my.php?image=screen010kj3.jpg)

噢,任务结束了 :cat:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 09, 19:26:24
结束了吗?我不放心,所以又来了。 :laughing11:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 19:48:15
CD已经注意到这个问题了,最近TRF的一个帖子还很配合地在发这种改过的图 :cat:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 09, 19:56:51
不知这样是否会导致游戏跳票。 :dontknow:
willbe昨天已经替我在Amazon的Eidos官方网店订好了《传说》和《周年纪念》。
总共30多英镑~~他还问我要不要攻略,由于他坚持分文不取,我也不好意思再多要,心里真地很感动。 :crybaby2:
现实生活中与你有关系的人之中都很少有这种人。 :crybaby2: :crybaby2: :crybaby2:
willbe告诉我,Amazon说估计游戏会在5月25发行。 :cat:

P.S.从英国邮寄两份游戏到中国要多少钱? :icon_scratch:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 19:58:11
我也不知道,他暑假不回国吗?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 09, 20:02:23
他不回国,他都不知道自己到什么时候才能回国。
他说了用邮寄,但不是快邮。
可他一直对我说邮费不贵,我怕他是在骗我。 :dontknow:
他过去对我说过他在英国开销相当吃紧,我怕邮费会比游戏费高好几成吧?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 20:05:08
我在法国也没寄过国际邮包 :dontknow:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 09, 20:11:27
引用自: TombCrow 于 2007 四月 09, 20:05:08
我在法国也没寄过国际邮包 :dontknow:
也不知游戏经过这么长的旅途的颠簸会不会被压烂~~ :sleepy5: :dontknow:

P.S.
汗~~我刚发现最后一帖有个单词少打了个字 :tongue3: ,不过没大问题,老外也经常会犯这种错误。 :glasses2:
by no means a man who is against them.
去编辑一下吧~~
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 09, 20:23:32
改了~
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 09, 22:53:03
煽动表扬帖交给小羽了

还要我写吗?

我个人只想说:我欣喜的发现了这些图(贴上你的那些图!),但我不知道这些图是来自于实际游戏的最新版本,还是来自于和我有同样想法的FANS的Photoshop。不过至少我们可以发现,仅仅只是增加了一点色饱和度,画面的改观就已经如此之大!让我们来想象一下,当每个文明都被鲜艳的正确的颜色区分和标志出来时,我们的古墓将是多么的完美和有吸引力!

我觉得最后加上这些话及贴上"有色"的图,对你自己的观点是很有帮助的,至于表扬CD的话倒不必太多,1、那些图可能是一样不满的玩家PS出来的,或者是为了增加图片效果增加过色饱和,不一定是CD的成果。2、外国人不能理解先抑后扬的风格,他们只会觉得你的观点让人无法把握,态度让人无所适从,对于他们而言很简单:我来提意见了,你看怎么解决吧?!绝对不会再附加上:其实我对你们还是很满意的。死脑子的老外只会觉得:这位到底想说什么呀?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 10, 00:03:16
收工了!!!!!!!
同志们辛苦了!CD是不可能不注意到这个问题了 :cat:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 10, 01:14:29
引用自: TombCrow 于 2007 四月 10, 00:03:16
CD是不可能不注意到这个问题了 :cat:
为什么这么说
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 10, 01:20:02
任何发在Eidos的attention他们都会看的,何况质量这么高的+TRF开始留意的
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 10, 09:02:08
鸟,Soul Reaver是个副题,是不是Legacy of Kain series更准确?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 费茨2007 四月 10, 12:29:03
晕~~几天没怎么上,怎么这么热闹了...... :crybaby2:

前两天网络不能上国外网,找代理找得好辛苦 :BangHead: 不过今天好像突然可以上了,而且不用拨号 :hello2:

官网的帖子我看了,呵呵,反对的人不多,效果比我预期的要好得多呢。那个metro委实可气,语气太傲慢了也?即使是国外的年轻人,直接点是也许的,但这个样子...... :icon_scratch:

不过看起来,乌鸦的回答有理有据,而且配图翔实,那面已经答不出什么了呵呵。本来还想帮点腔,现在看来好像不用了......
CD应该会注意到这个帖子了吧。大家干得好 :hello2: :blob8:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 10, 17:25:35
引用煽动表扬帖交给小羽了
我不赞成再发这样的帖子。
事情基本上已经结束,而且这样做就无异于用马甲!
发此帖也不可能再表明gmly.info成员的身份,但是不表明身份装作陌生人捧明明是自己认识的人的场......
总之,我反对——按我的做人原则而言。
所以,我认为,就这样收场可以了。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 10, 20:21:37
引用(http://forums.eidosgames.com/images/icons/icon7.gif)
c'est la vie ...
Quote:
Originally Posted by TombCrow

(http://forums.eidosgames.com/images/TombRaiderAnniversary/buttons/viewpost.gif)
(http://forums.eidosgames.com/showthread.php?p=632496#post632496)

... Cuz of the language gap between us, that is, to express my ideas in English is really terrific to me...even though you meant terrifying, it really is terrific to read your opinions, expressed wonderfully and coherently.
perhaps, it may be too soon to judge about the general color tone of levels in Anniversary, for these reasons:
1) all we've seen are pre-release images. the game may still be tweaked and hopefully your ideas (tombcrow and associates) will be considered.
2) although very subtle, i think there is a color tone to levels in Legend. the color tone is not very dramatic, which may be the developer's style, but it is there. i think that Ghana, for example, is more lush green than Kazakhstan, which has a colder ice-blue feel to it (above and beyond the obvious reasons). In Peru, Lara's flashback had a different (dreamy) feel to it than the modern day scenes (which also had a different color tone than Ghana or Kazakhstan, etc.).
3) as you've mentioned, the CD team is pushing the limits of current-gen technology but i think the color tone may be a choice and not a design constraint.
if you have any other ideas, please post freely, but don't feel compelled to post. these days, there are far too many "stream of consciousness" postings and not enough reflective and deliberate posts. also, consider the medium- the forums may not be the best place for "interference-free" insightful discussion. best of luck to you and yours ...
(http://forums.eidosgames.com/images/smilies/smile.gif)
__________________
此人真是相当地不礼貌,说实话,我真有点冒火了!
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 10, 20:34:36
引用自: ilovelctr 于 2007 四月 10, 17:25:35
我不赞成再发这样的帖子。
事情基本上已经结束,而且这样做就无异于用马甲!
发此帖也不可能再表明gmly.info成员的身份,但是不表明身份装作陌生人捧明明是自己认识的人的场......
总之,我反对——按我的做人原则而言。
所以,我认为,就这样收场可以了。
我才不会写英语去发呢,俺是文盲,丢人的 :tongue3:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 费茨2007 四月 11, 01:10:43
引用自: ilovelctr 于 2007 四月 10, 20:21:37
此人真是相当地不礼貌,说实话,我真有点冒火了!

确实好傲慢的说~~ :bs:

乌鸦什么意见?
如果到此为止,把他晾在那儿,也是一种办法。毕竟起作用的是CD团队而不是他。
如果回复,建议口气冷淡一些,说话尽量简短。只要抓住两点回答:
1.The thorough color tone is NOT adjusted INTENTIONALLY, and is actually INAPPROPRIATE for the atmosphere in all kinds of ancient relics in the game.
2.The posts were NOT COMPELLED to come out. It is a natural springout by a TR fans who loves CD's work very much while somehow found something not proper. And they were posted seriously, with firm and abundant proofs. So hopefully this could be noticed by CD and put into their consideration. According to the facts so far, all details after their deliberations were marvelously treated, which makes a promise to this, too.
大意就是这样,呵呵。现在困,脑子有点昏,小i看看哪里写错了没有?总之就是集中驳他第二点,因为只有那一点还有点意思,其他......白痴......
此外就是对他的发言冷嘲热讽,外加拍CD马屁,同时提醒他:我们是在跟CD说话,很认真地说话,没你事,靠边站。

乌鸦看看吧。要是觉得不发更好也没关系;反正虽然我也看那小子欠揍,刚才写这个帖子也都发泄过了 :laughing11:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 11, 02:42:35
要回也可以,我也是有话回的
大家都想教训他吗?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 11, 02:52:05
我没彻底明白他的态度基调以及全部意思 :icon_scratch:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 11, 02:54:32
1) 看来(我是说,按照你的逻辑),玩家们就pre-release images发表的意见是多此一举了。因为the game may still be tweaked,所以it may be too soon to judge about从pre-release images中暴露的问题。
BTW,谢谢你对我们的的祝福。

2) 向你敏锐的洞察力致敬!在very subtle,not very dramatic的color tone下游戏还能融入其中身临其境自得其乐。

3) CD接受了不少采访,讲述游戏的开发故事。他们提到很多对细节处理上的问题,但是就我所知,CD从未在采访中提起色彩运用的问题,甚至没有提起如何去表现一个文明的问题。So I think the color tone is a design constraint and not a choice.

If you have any other ideas, please post freely, 虽然我一直就没发现什么"stream of consciousness" postings,不过现在似乎有人正想对我来一番言传身教/为我做个示范。Bon Courage...

-------
我这样的话是不是有点太过了? :dontknow:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 11, 02:56:11
难道那小子是个无理的法国人?!
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 11, 02:57:52
c'est la vie ...
这是很有名的法语呀,一般西方国家的都知道的
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 羽化蝉2007 四月 11, 02:59:44
那么他觉得你是个法国佬?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 11, 03:00:53
对啊,我location上写着Paris呢
而且从我给出的图片也会觉得是法国的
只是行文风格不像法国的而已,但是我估计他也看不出这个 :sleepy5:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 11, 08:50:43
反正我是想收工了,不想弄到后来又是争论个没完没了。 :sleepy5:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 11, 09:53:28
引用1) 看来(我是说,按照你的逻辑),玩家们就pre-release images发表的意见是多此一举了。因为the game may still be tweaked,所以it may be too soon to judge about从pre-release images中暴露的问题。
BTW,谢谢你对我们的的祝福。
It seems that (you know, I mean according to your logic), those suggestions that we, gamers have put forward here are just superfluous. The game may still be tweaked, so it may be too soon to judge about the problems exposed by the pre-release images.

BTW, thank you for your wishes for us.

引用2) 向你敏锐的洞察力致敬!在very subtle,not very dramatic的color tone下游戏还能融入其中身临其境自得其乐。
I can't help saluting your keen insight! :thumbsup: For you can be so absorbed in the game and enjoy yourself so much even in such a not very dramatic color tone.(他的原话里说过身临其境了吗?如果有就直接quote他的原话。)

引用3) CD接受了不少采访,讲述游戏的开发故事。他们提到很多对细节处理上的问题,但是就我所知,CD从未在采访中提起色彩运用的问题,甚至没有提起如何去表现一个文明的问题。So I think the color tone is a design constraint and not a choice.
CD has been interviewed so many times, talking about so many stories occurring during the development of the game. They have mentioned many things relevant to the way they handle the details, but as far as I know, CD have never mentioned anything relevant to applying and choosing colors, even never mentioning anything concerned about how to express a civilization.

引用If you have any other ideas, please post freely, 虽然我一直就没发现什么"stream of consciousness" postings,不过现在似乎有人正想对我来一番言传身教/为我做个示范。Bon Courage...
If you have any other ideas, please post freely. Though I've never found any sort of "stream of consciousness" postings, now it seems that someone wanna teach me a lesson by personal example as well as verbal instruction. Bon Courage...




译好了,最后那句可是绝对地地道道的英语(言传身教),别人都看得懂我写什么,就这家伙说我们表达得terrific!?
我不再去那里看他写的帖子了,免得火大。 :angryfire:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: 费茨2007 四月 11, 10:13:03
引用自: TombCrow 于 2007 四月 11, 03:00:53
对啊,我location上写着Paris呢
而且从我给出的图片也会觉得是法国的
只是行文风格不像法国的而已,但是我估计他也看不出这个 :sleepy5:

不是说法国人更傲慢么? :glasses2:

引用就这家伙说我们表达得terrific!?
小i莫火大哈哈,这个terrific不是还有"绝好的"的意思么?我倒觉得他更多是这个意思。春秋笔法,大概只有咱们中国人爱玩玩......对老外来说太深奥了 :tongue3:

不理他也好,我们又不是冲着他去的。要是对他太热心了,他也许要得寸进尺呢。
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 11, 15:03:56
到底要不要发呀?
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 11, 18:56:44
引用自: 费茨 于 2007 四月 11, 10:13:03
小i莫火大哈哈,这个terrific不是还有"绝好的"的意思么?我倒觉得他更多是这个意思。
terrific确实是有"绝好的"的意思, :glasses2: 所以我们如果直接就terrific的问题回击他,他就有狡辩的余地。
我觉得他的本意就是terrible。 :sleepy5:

引用到底要不要发呀?
我是无所谓,看你怎么决定咯~ :cat:
如果发的话,这句再改一下
I can't help saluting you for your keen insight!
用双宾语,早上是在最后快离开的时候译的(得赶紧去上课),译得比较马虎。 :tongue3:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 11, 19:42:27
汗~我刚在官论看到那所谓的"煽动表扬帖"(其实早就看到,也没仔细看,但是通过你的blog,我才把中文的和英文的联系在一起)。
我还以为是让别人来发,帮你捧场的说。 :tongue3:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: TombCrow2007 四月 11, 23:46:35
让他等几天吧,如果以后还有新的回帖再一起回他,没人继续回复就不要再顶这个帖子了~
不过,那时候的回复会比现在嘲讽更多 :cat:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 12, 20:26:42
我觉得最好是不要再回复了,毕竟大局已定;同时,也是为了避免不必要的争论。
CD要是愿意改的话自然会改;没有时间再改(游戏上市已经迫在眉睫了)的话,随便谁去逼也逼不出结果的。
我现在在家里,生病了,比较严重,所以今天下午请了假回家休息。 :cat:
标题: Re: 组里会英语的来看一下
作者: ilovelctr2007 四月 14, 11:34:38
跳票了,
http://www.gmly.info/bbs/index.php?topic=31231.0 (http://www.gmly.info/bbs/index.php?topic=31231.0)
看来是因为我们的缘故。
视频里的颜色我个人挺喜欢的,没照到光的地方自然还是一片青灰,当然我喜欢"这种"表达出明暗的灰色。

P.S.
说实话,我觉得他们再怎么改颜色,游戏里的埃及与真实的埃及始终都有蛮大差距。
光看室外的话,我觉得那个池塘像巴比伦风格。 :BangHead: :BangHead: :BangHead: 所以...... :dontknow: 怎么不多来点沙漠或者沙尘?
室内要是能多点壁画的话就好了。 :cat: