菜单

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts 菜单

Topics - TombCrow

#82
《古墓丽影:传说》官方攻略英文版

为了纪念《古墓丽影:传说》发行一周年,我们特别制作了本 PDF 文件,其内容均节选自英文原版官方攻略本,供无缘得见《古墓丽影:传说》官方攻略原本的国内玩家试阅,并供古墓丽影爱好者们有机会以电子文档的方式予以收藏。



出于对原版作品的尊重与爱护,我们在最大限度保留游戏全攻略的前提下,删去了部分只涉及操作、设定及周边的章节。出于对即将发行的《古墓丽影:周年纪念》的庆贺,我们还特别保留了攻略本内"历代冒险"这一小节,不过适当降低了其页面清晰度。以上还望各位给予足够的谅解。

该攻略本的简体中文版已随《古墓丽影:传说》豪华版一并发行,推荐有条件的古墓丽影爱好者们购买支持。

特别感谢制作员 jiakai 不辞辛劳地对扫描质量不佳的图片文件进行的专业修正拼合,以及对本 PDF 文件的细致制作。

下载页面:
http://www.gmly.info/read.php?273

《古墓丽影:传说》资料集

值此《古墓丽影:传说》发行一周年之际,我们特别制作此 PDF 电子书,略以为贺。



本书绝非止于简单的图文攻略集,而是一个搜罗《古墓丽影:传说》里里外外方方面面的小百科。全篇选自 [ 古墓丽影中文站-古墓百科 ] 项目(www.gmly.info/trwiki/),虽然这是一个动态更新的维基百科式资料库,但经过一年的积淀,《古墓丽影:传说》的内容已基本完备和稳定,鉴于在线资料库查询和收藏的不便,特截取该分资料库主要内容制成此独立单一的文件,供《古墓丽影》爱好者们有机会以电子文档的形式予以收藏。特别是所有剧情文字均出自官方简体中文版,未有机会收入此版的玩家亦可聊以为藉了。

浏览此电子文档时您既可以按页顺序向下翻阅,亦可点开左边的书签栏直接选取您感兴趣的主题,鉴于信息量较大且内容庞杂,推荐始终辅以书签栏以引导您的阅读。另外,我们保留了原资料库的链接,如果您浏览时保持在线,点击文字链接便可直接呼出相应内容于网上资料库的最新动态更新版本,或是未收入本书的扩展内容;点击图片链接则可呼出更为清晰的大图。

希望阅读本书的您也能和我们在制作它时一样,获得乐趣的同时赢得其背后那星星点点的迷人知识!

下载页面:
http://www.gmly.info/read.php?271

另外,若想进一步完美收藏,也请不要错过这个视频页:
http://www.gmly.info/video/index.php?p=Tomb%20Raider%20Games/Tomb%20Raider%20Legend/Story

以及这个音乐页:
http://www.gmly.info/music/index.php?p=Tomb%20Raider%20Games/Tomb%20Raider%207


古墓丽影中文站
2007年4月
#84
古墓丽影三部曲 / Demo
2007 四月 08, 22:55:55
引用Eidos France told me about a demo end of the month.
http://www.tombraiderforums.com/showpost.php?p=1713119&postcount=10
小道消息 :tongue3:
#85
站务讨论 / 组里会英语的来看一下
2007 四月 07, 08:24:14
预备提交给Eidos的,某人郁闷地搞到现在(2点15分!)

CD, pay attention to this, please

I think using Egypt as background is really a good way to make players personally on the scene. Maybe this is why TR4 can bring players a strong sense of involvement.


Egypte in ATLAS HISTORIQUE DU MONDE(FR)
Egypte in MERVEILLEUSE EGYPTE DES PHARAONS(FR)
Egypte in LOUVRE
Egypte in Dictionnaire encyclopédique de l'Ancienne Egypte et des civilisations nubiennes(FR)

But when looking at the published TRA screenshots, I don't think it is much like Egypt. There must be something wrong. And this is not my own opinion. After discussing with other fans, we believe it is because of color.

Some colors in TR4 are too strong and exaggerated. But a game is precisely an art, for which exaggeration is necessary.



Egypt is a colorful world with a main hue of khaki, and so is the Egypt in TR1.


Pictures from: ENCYCLOPEDIE DE LA MYTHOLOGIE(FR), MERVEILLEUSE EGYPTE DES PHARAONS(FR), and Dictionnaire encyclopédique de l'Ancienne Egypte et des civilisations nubiennes(FR)



But in TRA, the color is not strong enough.



Here are some shots, by Rivendell from TRF.com; obviously the colors in TR1 and in TRA are quite different:



Almost all places in games designed by CD look like the same, you can't tell much difference between the scenes in TRA and the scenes in TRL. Even when Lara is in different countries, facing different cultures of different times, the humdrum color just makes it like that Lara is in the same place.




Egypt in TRA, Peru in TRA, Tiwanaku in TRL, Paraiso in TRL, Nepal in TRL, Ghana in TRL...look like the same.

I think the most weak point of the game is its uncolorful color. Every civilization has its own color, but most levels made by CD are in same black and gray. It seems that they are not so accomplished in using artistic way to build up images of different cultures. But instead, much effort has been laid on polygons and shapes.




Tiwanaku, Rome, Maya, Grace, Iran, South-East Asia...


...and Egypte.

Shape is one way to describe cultures and arts, but it is not the only way. Especially in a Game, color is much more important. It has also been proved by scientists that in terms of visual image, color is more impulsive than shape.

Maybe it is too late for TRA, but I wish CD pay more attention to colors for TR8, all I want is just a more perfect game.

Pictures from:

- ATLAS HISTORIQUE DU MONDE(FR)
- MERVEILLEUSE EGYPTE DES PHARAONS(FR)
- Dictionnaire encyclopédique de l'Ancienne Egypte et des civilisations nubiennes(FR)
- ENCYCLOPEDIE DE LA MYTHOLOGIE(FR)
- LES MAYAS(FR)
- FASTUEUSES CITES ANTIQUES(FR)
- THE LOUVRE (EN)

- MUSEE DU LOUVRE

- http://www.tombraiderforums.com/
- http://www.gmly.info/
#88
除了一张暴难看的木乃伊壁纸(链接还是废的 :dontknow: ),就只有两首已经听过的配乐了
http://www.gmly.info/music/index.php?p=Tomb%20Raider%20Games/Tomb%20Raider%20A
#91
以下下载地址均为古墓丽影中文站本地地址,请有意转载的朋友注意:
不要在其他网站和论坛直接引用本站视频链接

PS:这个帖子是根据 captain-alban 的帖子整理的,要谢谢他们哦 :tongue3:

官方宣传视频


英语对白,中文字幕
点击下载(640X480,12.49M)


英语对白,中文字幕
点击下载(720X580,9.35M)

4月14日

埃及视频,同时宣布游戏于2007年6月发布
点击下载(864X486,11.83M)

4月18日

埃及视频
点击下载(640X360,7.59M)

4月26日

圣方济各视频
点击下载(704X384,4.55M)

开发日志

4月21日

《古墓丽影:周年纪念》开发日志(1)
英语对白,中文字幕
点击下载(720X580,12.3M)

劳拉动作展示


劳拉动作展示(与官方网站一样)
点击下载(480X420,4.81M)

媒体采访视频


英语对白,中文字幕
点击下载(640X320,21.37M)

游戏动画视频
这部分视频暴露了部分游戏内容,请慎重查看


纳特拉曝光片段,英语版
点击下载(30.50M)
法语版(内容与英语版一致)
点击下载(720X580,17.09M)


秘鲁开场片段,英语版
点击下载(23.37M)


秘鲁开场完整动画,法语版
点击下载(720X580,34.73M)

游戏试玩视频
这部分视频暴露了部分游戏内容,请慎重查看


埃及试玩视频,德语版,无声音
点击下载(39.12M)


秘鲁试玩,英语版
点击下载(480X360,19.16M)


秘鲁试玩,英语版
点击下载(480X360,15.22M)


水下视频,英语版
点击下载(480X360,17.10M)


秘鲁试玩,英语版
点击下载(480X360,14.52M)


秘鲁试玩,英语版
点击下载(26.04M)


秘鲁试玩,英语版
点击下载(26.23M)


秘鲁试玩,法语版
点击下载(720X580,27.10M)


秘鲁试玩,英语版
点击下载(26.23M)


秘鲁试玩,英语版
点击下载(32M)


秘鲁试玩,英语版
点击下载(39.82M)

"超动作"片段
这部分视频暴露了部分游戏内容,请慎重查看


霸王龙出场片段,含"超动作"演示,法语版
点击下载(720X580,15.25M)
#92
站务讨论 / “记梦碑”原文
2007 四月 04, 00:09:56
http://www.gmly.info/trwiki/doku.php/%E5%9C%B0%E7%90%86%E4%B8%8E%E6%96%87%E5%8C%96:%E5%9F%83%E5%8F%8A:%E7%8B%AE%E8%BA%AB%E4%BA%BA%E9%9D%A2%E5%83%8F




Once upon a time he practised a spear-throwing for his pleasure on the territory of the Memphite nome, in its southern and northern extent, where he slung brazen bolts at the target, and hunted lions in the valley of the gazelles. He rode in his two-horsed chariot, and his horses were swifter than the wind. With him were two of his attendants. No man knew them.

Then was the hour in which he granted rest to his servants. He took advantage of it to present to Horemkhu, near the (temple of) Seker in the city of the dead, and to the goddess Rannu, an offering of the seeds of the flowers on the heights [and to pray to the great mother Isis, the lady of] the north wall and the lady of the south wall, and to Sekhet of Xois, and to Set. For a great enchantment rests on this place from the beginning of time, as far as the districts of the lords of Babylon, the sacred road of the gods to the western horizon of On-Heliopolis, because the form of the Sphinx is a likeness of Kheper-Ra, the very great god who abides at this place, the greatest of all spirits, the most venerable being who rests upon it. To him the inhabitants of Memphis and of all towns in his district raise their hands to pray before his countenance, and to offer him rich sacrifices.

On one of these days it happened, when the king's son Tuthmosis had arrived on his journey about the time of mid-day, and had stretched himself to rest in the shade of this great god, that sleep overtook him.
He dreamt in his slumber at the moment when the sun was at the zenith, and it seemed to him as though this great god spoke to him with his own mouth, just as a father speaks to his son, addressing him thus:-
' Behold me, look at me, thou, my son Tuthmosis. I am your father Horemkhu, Kheper, Ra, Tmu. The kingdom shall be given to you .... and you shall wear the white crown and the red crown on the throne of the earth-god Seb, the youngest (among the gods). The world shall be yours in its length and in its breadth, as far as the light of the eye of the lord of the universe shines. Plenty and riches shall be yours; the best from the interior of the land, and rich tributes from all nations; long years shall be granted to you as your term of life. My countenance is gracious towards you, and my heart clings to you; [I will give you] the best of all things.

'The sand of the district in which I have my existence has covered me up. Promise me that you will do what I wish in my heart; then shall I know whether you are my son, my helper. Go forward let me be united to you. I am . . . '

After this [Tuthmosis awoke, and he repeated all these speeches,] and he understood (the meaning) of the words of the god and laid them up in his heart, speaking thus with himself: 'I see how the dwellers in the temple of the city honour this god with sacrificial gifts [without thinking of freeing from sand the work of King] Khaf-Ra, the statue which was made to Tmu-Horemkhu.' ......
#95
站务讨论 / 两篇周年纪念预览报道
2007 四月 01, 02:41:37
好久没贴过老外的报道了,本来还打算继续熟视无睹下去,不过某人向我提意见了呢

那就放上来咯~

IGN:
http://ps2.ign.com/articles/777/777243p1.html

GameSpot:
http://www.gamespot.com/ps2/adventure/tombraider10thanniversaryedition/news.html?sid=6168397

有哪位有意翻译哪一篇的话先跟个帖说一下,以免其他人重复劳动
#96
站务讨论 / 认得出这是什么字体吗?
2007 三月 31, 20:51:32
 :dontknow:
#100
古墓丽影三部曲 / Altiplano
2007 三月 27, 04:02:24
求正规译名