庄园的书(英汉)

作者 w·c, 2007 十一月 19, 02:46:28

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

w·c

根据八爪鱼整理的英语翻译了一下,好多地方自由发挥了,谁给润色一下吧
涉及其他几代的专有名词,参考了百科里的翻译(好像也就一个玛利亚号 :dontknow:

大厅(3)
{I}Winston便条旁:"... And even as their hooves shook the earth beneath him, Gilead gathered his remaining strength and drew back his BOW." -- The Trials of Gilead, Volume I.
"......虽然铁蹄振颤了他脚下的大地,但是基列德仍然用尽最后的力量,拉开了他的【弓】。"——《基列德的试炼》,卷一
(BOW是解谜的提示,所以用了大写,我不知道中文怎么处理的好,先用【】括起来了~)

炉火前桌子左:This book's not very interesting.
这本书没什么意思。

炉火前桌子右:"And there he stood, assuring all within earshot of his coming victory until it was time to return to his ships. Leaving Athens to undertake his mighty task."
"直到开航的那一刻,他一直站在那里,确保所有的人都感受他即将到来的胜利。他登上船,将他艰巨的任务留给了雅典。"
(assuring all within earshot of his coming victory是这个意思吗?)
(这句的翻译发挥了一下~)

四条走廊
——陈列室(2)
  靠大厅:"By far the most important survival item one can possibly have is the will to survive."
"到目前为止,一个人可能拥有的活下去的最重要的理由,就是活下去的愿望。"

  靠陈列室:"The native population of Costa Rica was ravaged by diseases brought by it's conquerors and barely managed to survive to see the establishment of a capital city."
"欧洲征服者带来的疾病令哥斯达黎加土著居民遭受灭顶之灾,几乎无人有缘目睹新首都的建立。"
(这段不得已自由发挥了一下......按照英语的语序我没法译得通顺~ :icon_pale:

——音乐室(2)
  靠大厅:"The legend tells us that the kings of Tibet were descendents from heaven with ropes attaching them to heaven itself. When they died, a heavenly creature would pull the ropes up,(这里引号只有半截,结尾是逗号,应该没完)
"传说西藏诸王由天堂下凡,一根牵系天堂的绳子绕在他们身上。他们沿绳下凡,在他们死后,天堂的使者将绳子收起,
(又发挥了...... :icon_pale:

  靠音乐室:"As Charles Kane notes in his superb history of the Iron Curtain, there were numerous historical precedents against the practicality or feasibility of the fortress system of foreign policy."
"正如查尔斯·凯恩在他的历史著作《铁幕》中所标注的,外国政治体系的实用性和可行性与大量的历史元素息息相关。"
(这个翻译......谁给返工一下吧 :icon_pale:

——书房(2)
  靠大厅:"But the new pharaoh was not content with all that was not his. No, Ramses the second wanted even more; he had visions of an empire so spectacular all mankind would come to marvel at its glory."
"但是新的法老并不满足于他已得的。不,拉美西斯二世想要更多;他想象着一个壮丽的大帝国,所有的人都会前来惊叹她的荣耀。"

  靠书房:"... by far the most intriguing is the legend surrounding the fabled dagger of Xi'an and the awesome power it wields."
"到目前为止最为诱人的是围绕着神秘的西安匕首以及它所蕴含的非凡能量的传说。"

——Lara房间(2)
  靠大厅:"Better still, the new 50 caliber round comes with a full metal jacket designed to maximize muzzle velocity and power to the target."
"新的.50口径子弹套上了全金属子弹壳,以使子弹出膛的初速度以及击中目标时的杀伤力达到最大。"
(武器我外行,懂行的来看看吧)

  靠Lara房间:"While other traps have a similar closing mechanism, it was the Egyptians who perfected the savage effectiveness of the holding barbs."
"虽然其他陷阱都使用相似的装置,但将捕兽陷阱进行改良的却是埃及人。"
(搞不懂英语表达怎么这么啰嗦的)

书房
——一层(2)
  只有灯的桌子:"It was here in the sixth century BC, between the Aventine and the Palatine hills, that the Circus Maximus was born."
"公元前六世纪,就是在这里,阿文蒂诺山丘与帕拉蒂诺山丘之间,马西莫至大娱乐场建成了。"

  有灯与地球仪的桌子:" With the Silk Road bringing thousands of travelers into the region annually, Delhi was soon overrun by merchants selling goods of every possible description."
"丝绸之路每年都为这个地区带来数千旅行者,德里很快被贩售各种商品的商人充斥。"

——二层(4)
  桌子:"When the Spaniards had all but wiped out the Incan empire, the remaining survivors fled to the mountains and disappeared. Legends say they retreated to the hidden city of Vilcabamba."
"西班牙殖民者荡平印加帝国的时候,印加最后的幸存者进入并消失在了群山中。传说他们撤退到了一个隐蔽的城市比尔卡班巴。"

  窗前左:"...the ruins of Atlantis were lost beneath the sea when the glaciers melted some ten thousand years ago."
"数万年以前冰河融化时,亚特兰蒂斯遗迹被淹没在海面之下。"

  {I}窗前中:"As he struggled mightily to calm himself, Gilead removed the poison ARROW from its quiver." -- The Trials of Gilead, Volume II.
"为了让自己从巨大的痛苦中解脱出来,基列德从箭袋里取出上了毒药的【箭】。"——《基列德的试炼》,卷二
(这个的前半段我又发挥了......)

窗前右:"Anyone with even a cursory knowledge of mineralogy would arrive at the same conclusion. Wherever this Isis stone was formed, it wasn't in Earth."
"任何一个对矿物学稍有了解的人都会得出同样的结论:无论伊希斯之石是在哪里打造的,肯定不会是地球。"

陈列室
——一层(0)
——二层(4)
  桌子:"The luxury liner Maria Doria has never been found, however treasure hunters the world over search endlessly for its resting place."
"豪华班轮玛利亚号从未被发现,即使全世界的寻宝者孜孜不倦地搜寻着它的安息之处。"

  窗前左:"And while any number of things can go wrong underground, the most dangerous aspect of spelunking is exposure to methane gasses which are difficult to detect without specific equipment."
"虽然在地下会遇到许多麻烦事,但对洞穴探险而言最危险的,还是将自己暴露在非特殊设备难以检测到的沼气中。"

窗前中:"The roots of the banyan tree grow relentlessly and in every direction. Many of the ancient temples of Angkor have been brought down
"菩提树的根无情地向着所有的方向生长,吴哥窑的许多古庙被挤倒

{I}窗前右:"The concept of the sundial has existed for thousands of years and is one of the earliest devices for time measurement." There's some numbers written on the inside cover. 11 2 7. I wonder what they refer to? (此书再读只会出现:"11 2 7")
"日晷的概念已经存在了几千年,这是最早的时间计量装置之一。"封面的内页上写着一些数字:11 2 7。真想知道这意味着什么?

Lara房间(4)
{I} 一扇打不开的房门旁:"And Gilead knew the GEARS of his heart would never turn again as he sacrificed his one true love to save the kingdom he had fought for so long to protect." -- The Trials of Gilead, Volume III.
"基列德明白,由于他牺牲了自己的一份真爱以拯救他长久以来为之奋战的王国,他内心的【齿轮】永远不会再次转动。"——《基列德的试炼》,卷三

床上:"It is only through knowing our history that we can learn from the past."
"唯有通过了解我们的历史,才能从过去汲取经验。"

床边窗前:"Pink is the new black."
"粉色是新的黑色。"(?)

床后窗前:"Prolific evidence exists that the ancient Eskimos would carve extremely detailed ivory maps of their coastline and hunting waters."
"诸多证据表明,古代爱斯基摩人会为他们的海岸线和捕猎水域刻凿极端细致的象牙地图。"

音乐室(2)
桌上左:"When Lord Byron gave the Bridge of Sighs its name in the 19th century, he imagined what it must have been like for a prisoner to take one final look at the beauty of Venice, before being led to their fate in the prison below."
"拜伦勋爵在十九世纪为叹息桥命名的时候,他想象囚犯们被带往桥下的死牢走向生命归宿前,向威尼斯美景投射的最后一眼所能产生的感受。"

桌上右:"In the summer the risk of flooding should not be discounted, as a single rainfall can easily last for days; overflowing the Pirai River and threatening Santa Cruz de la Sierra and the Bolivian lowlands to the South."
"这个夏季的洪水威胁丝毫不会减轻,因为降雨总是会持续好几天;这会令皮拉伊河泛滥,也威胁着圣克鲁斯地区和玻利维亚南部低地。"
游戏中的厕所TOP10之NO3——

w·c

好像我白当了一回苦力......
游戏中的厕所TOP10之NO3——

费茨

大家都是苦力 :icon_pale: :tongue9: :tongue3:

有时间会整理进百科的。到时候少不了要署上你的大名 :laughing11:
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

费茨

大概看了一下,译得不错 :thumbsup: :blob8:
把我的意见批注上去~~~

润色的话要求更多一些,恐怕一些句式也要改一改......不过现在先不顾这个。

引用自: w·c 于 2007 十一月 19, 02:46:28
根据八爪鱼整理的英语翻译了一下,好多地方自由发挥了,谁给润色一下吧
涉及其他几代的专有名词,参考了百科里的翻译(好像也就一个玛利亚号 :dontknow:

大厅(3)
{I}Winston便条旁:"... And even as their hooves shook the earth beneath him, Gilead gathered his remaining strength and drew back his BOW." -- The Trials of Gilead, Volume I.
"......虽然铁蹄振颤了他脚下的大地,但是基列德仍然用尽最后的力量,拉开了他的【弓】。"——《基列德的试炼》,卷一
(BOW是解谜的提示,所以用了大写,我不知道中文怎么处理的好,先用【】括起来了~)
这句不错 :thumbsup:

炉火前桌子左:This book's not very interesting.
这本书没什么意思。
我怀疑这里也有文本......

炉火前桌子右:"And there he stood, assuring all within earshot of his coming victory until it was time to return to his ships. Leaving Athens to undertake his mighty task."
"他一直站在那里,向所有听力所及范围之内的人保证着他即将胜利,直到他必须返回船上为止。让雅典人好好的享受他留下的大礼。"
(assuring all within earshot of his coming victory是这个意思吗?)
assure sb. of sth. 向某人保证某事,让某人确信某事。


四条走廊
——陈列室(2)
  靠大厅:"By far the most important survival item one can possibly have is the will to survive."
"到目前为止,一个人可能拥有的活下去的最重要的理由,就是活下去的愿望。"

  靠陈列室:"The native population of Costa Rica was ravaged by diseases brought by it's conquerors and barely managed to survive to see the establishment of a capital city."
"欧洲征服者带来的疾病令哥斯达黎加土著居民遭受灭顶之灾,几乎无人有缘目睹新首都的建立。"
(这段不得已自由发挥了一下......按照英语的语序我没法译得通顺~ :icon_pale:
用被动句也可以做到吧?不过这样也可以。

——音乐室(2)
  靠大厅:"The legend tells us that the kings of Tibet were descendents from heaven with ropes attaching them to heaven itself. When they died, a heavenly creature would pull the ropes up,(这里引号只有半截,结尾是逗号,应该没完)
"传说西藏诸王由天堂下凡,一根牵系天堂的绳子绕在他们身上。他们沿绳下凡,在他们死后,天神会将绳子收起,
(又发挥了...... :icon_pale:
这句不错 :thumbsup:

  靠音乐室:"As Charles Kane notes in his superb history of the Iron Curtain, there were numerous historical precedents against the practicality or feasibility of the fortress system of foreign policy."
"正如查尔斯·凯恩在他的历史著作《铁幕》中所提到的,历史事例无数次证明,外交政策的堡垒系统既不实用也不可行。"
堡垒系统那里我也拿不准,应该是有渊源的,要查一下才能确定。是不是跟冷战有关?

——书房(2)
  靠大厅:"But the new pharaoh was not content with all that was not his. No, Ramses the second wanted even more; he had visions of an empire so spectacular all mankind would come to marvel at its glory."
"但是新法老并不满足于他已得的。不,拉美西斯二世想要更多;他想象着一个壮丽的大帝国,所有的人都会前来惊叹她的荣耀。"

  靠书房:"... by far the most intriguing is the legend surrounding the fabled dagger of Xi'an and the awesome power it wields."
"到目前为止最为诱人的是围绕着神秘的西安匕首以及它所蕴含的非凡能量的传说。"

——Lara房间(2)
  靠大厅:"Better still, the new 50 caliber round comes with a full metal jacket designed to maximize muzzle velocity and power to the target."
"新的.50口径子弹套上了全金属子弹壳,以使子弹出膛的初速度以及击中目标时的杀伤力达到最大。"
(武器我外行,懂行的来看看吧)

  靠Lara房间:"While other traps have a similar closing mechanism, it was the Egyptians who perfected the savage effectiveness of the holding barbs."
"虽然其他陷阱都使用相似的关夹装置,但大大增加了紧夹倒钩的残忍程度的却是埃及人。"
后面那半句我也措不好词...... :dontknow:

书房
——一层(2)
  只有灯的桌子:"It was here in the sixth century BC, between the Aventine and the Palatine hills, that the Circus Maximus was born."
"公元前六世纪,就是在这里,阿文蒂诺山丘与帕拉蒂诺山丘之间,马西莫至大娱乐场建成了。"

  有灯与地球仪的桌子:" With the Silk Road bringing thousands of travelers into the region annually, Delhi was soon overrun by merchants selling goods of every possible description."
"丝绸之路每年都为这个地区带来数千旅行者,德里很快被贩售各种商品的商人充斥。"
这句不错 :thumbsup:

——二层(4)
  桌子:"When the Spaniards had all but wiped out the Incan empire, the remaining survivors fled to the mountains and disappeared. Legends say they retreated to the hidden city of Vilcabamba."
"西班牙殖民者荡平印加帝国的时候,印加最后的幸存者逃进了群山,消失了。传说他们撤退到了一个隐的城市比尔卡班巴。"

  窗前左:"...the ruins of Atlantis were lost beneath the sea when the glaciers melted some ten thousand years ago."
"数万年以前冰河融化时,亚特兰蒂斯遗迹没在海面之下。"

  {I}窗前中:"As he struggled mightily to calm himself, Gilead removed the poison ARROW from its quiver." -- The Trials of Gilead, Volume II.
"基列德尽全力让自己保持清醒,拔出了还在振颤的毒【箭】。"——《基列德的试炼》,卷二
remove arrow from its quiver,我认为应该不是说箭匣,而是颤动。这个再讨论。

窗前右:"Anyone with even a cursory knowledge of mineralogy would arrive at the same conclusion. Wherever this Isis stone was formed, it wasn't in Earth."
"任何一个对矿物学稍有了解的人都会得出同样的结论:无论伊希斯之石是在哪里打造的,肯定不会是地球。"

陈列室
——一层(0)
——二层(4)
  桌子:"The luxury liner Maria Doria has never been found, however treasure hunters the world over search endlessly for its resting place."
"豪华邮轮玛利亚号从未被发现然而全世界的寻宝者仍然孜孜不倦地搜寻着它的安息之处。"

  窗前左:"And while any number of things can go wrong underground, the most dangerous aspect of spelunking is exposure to methane gasses which are difficult to detect without specific equipment."
"虽然在地下会遇到许多麻烦事,但对洞穴探险而言最危险的,还是将自己暴露在非特殊设备难以检测到的沼气中。"

窗前中:"The roots of the banyan tree grow relentlessly and in every direction. Many of the ancient temples of Angkor have been brought down
"菩提树的根无情地向着所有的方向生长,吴哥窑的许多古庙因此而毁坏

{I}窗前右:"The concept of the sundial has existed for thousands of years and is one of the earliest devices for time measurement." There's some numbers written on the inside cover. 11 2 7. I wonder what they refer to? (此书再读只会出现:"11 2 7")
"日晷的概念已经存在了几千年,这是最早的时间计量装置之一。"封面的内页上写着一些数字:11 2 7。真想知道这指的是什么?

Lara房间(4)
{I} 一扇打不开的房门旁:"And Gilead knew the GEARS of his heart would never turn again as he sacrificed his one true love to save the kingdom he had fought for so long to protect." -- The Trials of Gilead, Volume III.
"基列德明白,为了拯救他长久以来一直捍卫的王国,他牺牲了自己的一份真爱因此他内心的【齿轮】永远不会再次转动。"——《基列德的试炼》,卷三
根据我自己的喜好改了一下语序,容后商讨 :laughing11:

床上:"It is only through knowing our history that we can learn from the past."
"唯有通过了解我们的历史,才能从过去汲取经验。"
这句不错 :thumbsup:

床边窗前:"Pink is the new black."
"粉色是新的潮流。"
这个曾经讨论过。black借指大众色,大家都喜欢,用了一定不会犯错的颜色。不过我现在这个译法也有点问题......


床后窗前:"Prolific evidence exists that the ancient Eskimos would carve extremely detailed ivory maps of their coastline and hunting waters."
"诸多证据表明,古爱斯基摩人用象牙为他们的海岸线和捕猎水域刻凿极端细致的象牙地图。"

音乐室(2)
桌上左:"When Lord Byron gave the Bridge of Sighs its name in the 19th century, he imagined what it must have been like for a prisoner to take one final look at the beauty of Venice, before being led to their fate in the prison below."
"拜伦勋爵在十九世纪为叹息桥命名的时候,他想象囚犯被带往桥下,走入牢狱生活的时候,向威尼斯美景投射的最后一眼所能产生的感受。"
这句我也发挥了一下 :brushteeth:

桌上右:"In the summer the risk of flooding should not be discounted, as a single rainfall can easily last for days; overflowing the Pirai River and threatening Santa Cruz de la Sierra and the Bolivian lowlands to the South."
"这个夏季的洪水威胁丝毫不会减轻,因为即使一场雨也很容易持续好几天;这会令皮拉伊河泛滥,也威胁着圣克鲁斯南边的玻利维亚南部低地。"
Santa Cruz de la Sierra是西班牙语,不太清楚这个词组的句法结构......Sierra是齿状山脉的意思。
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

八爪鱼

费茨基础上的再修改
引用
大概看了一下,译得不错 
把我的意见批注上去~~~
润色的话要求更多一些,恐怕一些句式也要改一改......不过现在先不顾这个。
引用自: w·c 于 2007年11月19日 02:46:28
根据八爪鱼整理的英语翻译了一下,好多地方自由发挥了,谁给润色一下吧
涉及其他几代的专有名词,参考了百科里的翻译(好像也就一个玛利亚号 )
大厅(3)
{I}Winston便条旁:"... And even as their hooves shook the earth beneath him, Gilead gathered his remaining strength and drew back his BOW." -- The Trials of Gilead, Volume I.
"......虽然铁蹄振颤了他脚下的大地,但是基列德仍然用尽最后的力量,拉开了他的【弓】。"——《基列德的试炼》,卷一
(BOW是解谜的提示,所以用了大写,我不知道中文怎么处理的好,先用【】括起来了~)
这句不错
炉火前桌子左:This book's not very interesting.
这本书没什么意思。
我怀疑这里也有文本......这里我确定了三次了,肯定没有......
炉火前桌子右:"And there he stood, assuring all within earshot of his coming victory until it was time to return to his ships. Leaving Athens to undertake his mighty task."
"他一直站在那里,向所有听力所及范围之内的人保证着他即将胜利,直到他必须返回船上为止。让雅典人好好的享受他留下的大礼。"
(assuring all within earshot of his coming victory是这个意思吗?)这里我的个人意见:雅典已经被他列入了他的伟大计划assure sb. of sth. 向某人保证某事,让某人确信某事。
四条走廊
——陈列室(2)
  靠大厅:"By far the most important survival item one can possibly have is the will to survive."
"到目前为止,一个人可能拥有的活下去的最重要的理由,就是活下去的愿望。"
  靠陈列室:"The native population of Costa Rica was ravaged by diseases brought by it's conquerors and barely managed to survive to see the establishment of a capital city."
"欧洲征服者带来的疾病令哥斯达黎加土著居民遭受灭顶之灾,几乎无人有缘目睹新首都的建立。"
(这段不得已自由发挥了一下......按照英语的语序我没法译得通顺~ )
用被动句也可以做到吧?不过这样也可以。
——音乐室(2)
  靠大厅:"The legend tells us that the kings of Tibet were descendents from heaven with ropes attaching them to heaven itself. When they died, a heavenly creature would pull the ropes up,(这里引号只有半截,结尾是逗号,应该没完)
"传说西藏诸王由天堂下凡,一根牵系天堂的绳子绕在他们身上。他们沿绳下凡,在他们死后,天神会将绳子收起,
(又发挥了...... )
这句不错
  靠音乐室:"As Charles Kane notes in his superb history of the Iron Curtain, there were numerous historical precedents against the practicality or feasibility of the fortress system of foreign policy."
"正如查尔斯·凯恩在他的历史著作《铁幕》中所提到的,历史事例无数次证明,外交政策的堡垒系统既不实用也不可行。"
堡垒系统那里我也拿不准,应该是有渊源的,要查一下才能确定。是不是跟冷战有关?就是铁幕政策,指断绝对外联系
——书房(2)
  靠大厅:"But the new pharaoh was not content with all that was not his. No, Ramses the second wanted even more; he had visions of an empire so spectacular all mankind would come to marvel at its glory."
"但是新的法老并不满足于他已得的。不,拉美西斯二世想要更多;他想象着一个壮丽的大帝国,所有的人都会前来惊叹她的荣耀。"
  靠书房:"... by far the most intriguing is the legend surrounding the fabled dagger of Xi'an and the awesome power it wields."
"到目前为止最为诱人的是围绕着神秘的西安匕首以及它所蕴含的非凡能量的传说。"
——Lara房间(2)
  靠大厅:"Better still, the new 50 caliber round comes with a full metal jacket designed to maximize muzzle velocity and power to the target."
"新的.50口径子弹套上了全金属子弹壳,以使子弹出膛的初速度以及击中目标时的杀伤力达到最大。"
(武器我外行,懂行的来看看吧)
  靠Lara房间:"While other traps have a similar closing mechanism, it was the Egyptians who perfected the savage effectiveness of the holding barbs."
"虽然其他陷阱都使用相似的关夹装置,但大大增加了紧夹倒钩的残忍程度的却是埃及人。"
后面那半句我也措不好词...... 关夹应该就是倒钩,后半句就这么着吧......再修缮一下就行了
书房
——一层(2)
  只有灯的桌子:"It was here in the sixth century BC, between the Aventine and the Palatine hills, that the Circus Maximus was born."
"公元前六世纪,就是在这里,阿文蒂诺山丘与帕拉蒂诺山丘之间,马西莫至大娱乐场建成了。"诺这个音怎么发出来的?
  有灯与地球仪的桌子:" With the Silk Road bringing thousands of travelers into the region annually, Delhi was soon overrun by merchants selling goods of every possible description."
"丝绸之路每年都为这个地区带来数千旅行者,德里很快被贩售各种商品的商人充斥。"
这句不错
——二层(4)
  桌子:"When the Spaniards had all but wiped out the Incan empire, the remaining survivors fled to the mountains and disappeared. Legends say they retreated to the hidden city of Vilcabamba."
"西班牙殖民者荡平印加帝国的时候,印加最后的幸存者逃进了群山,消失了。传说他们撤退到了一个隐的城市比尔卡班巴。"
  窗前左:"...the ruins of Atlantis were lost beneath the sea when the glaciers melted some ten thousand years ago."
"数万年以前冰河融化时,亚特兰蒂斯遗迹没在海面之下。"
  {I}窗前中:"As he struggled mightily to calm himself, Gilead removed the poison ARROW from its quiver." -- The Trials of Gilead, Volume II.
"基列德尽全力让自己保持清醒,拔出了还在振颤的毒【箭】。"——《基列德的试炼》,卷二
remove arrow from its quiver,我认为应该不是说箭匣,而是颤动。这个再讨论。再讨论
窗前右:"Anyone with even a cursory knowledge of mineralogy would arrive at the same conclusion. Wherever this Isis stone was formed, it wasn't in Earth."
"任何一个对矿物学稍有了解的人都会得出同样的结论:无论伊希斯之石是在哪里打造的,肯定不会是地球。"
陈列室
——一层(0)
——二层(4)
  桌子:"The luxury liner Maria Doria has never been found, however treasure hunters the world over search endlessly for its resting place."
"豪华邮轮玛利亚号从未被发现然而全世界的寻宝者仍然孜孜不倦地搜寻着它的安息之处。"
  窗前左:"And while any number of things can go wrong underground, the most dangerous aspect of spelunking is exposure to methane gasses which are difficult to detect without specific equipment."
"虽然在地下会遇到许多麻烦事,但对洞穴探险而言最危险的,还是将自己暴露在非特殊设备难以检测到的沼气中。"
窗前中:"The roots of the banyan tree grow relentlessly and in every direction. Many of the ancient temples of Angkor have been brought down
"菩提树的根无情地向着所有的方向生长,吴哥窟(不是吴哥窑吧?)的许多古庙因此而毁坏
{I}窗前右:"The concept of the sundial has existed for thousands of years and is one of the earliest devices for time measurement." There's some numbers written on the inside cover. 11 2 7. I wonder what they refer to? (此书再读只会出现:"11 2 7")
"日晷的概念已经存在了几千年,这是最早的时间计量装置之一。"封面的内页上写着一些数字:11 2 7。真想知道这指的是什么?
Lara房间(4)
{I} 一扇打不开的房门旁:"And Gilead knew the GEARS of his heart would never turn again as he sacrificed his one true love to save the kingdom he had fought for so long to protect." -- The Trials of Gilead, Volume III.
"基列德明白,为了拯救他长久以来一直捍卫的王国,他牺牲了自己的一份真爱因此他内心的【齿轮】永远不会再次转动。"——《基列德的试炼》,卷三
根据我自己的喜好改了一下语序,容后商讨
床上:"It is only through knowing our history that we can learn from the past."
"唯有通过了解我们的历史,才能从过去汲取经验。"
这句不错
床边窗前:"Pink is the new black."
"粉色是新的潮流。"
这个曾经讨论过。black借指大众色,大家都喜欢,用了一定不会犯错的颜色。不过我现在这个译法也有点问题......
床后窗前:"Prolific evidence exists that the ancient Eskimos would carve extremely detailed ivory maps of their coastline and hunting waters."
"诸多证据表明,古代爱斯基摩人会用象牙为他们的海岸线和捕猎水域刻凿极端细致的象牙地图。"
音乐室(2)
桌上左:"When Lord Byron gave the Bridge of Sighs its name in the 19th century, he imagined what it must have been like for a prisoner to take one final look at the beauty of Venice, before being led to their fate in the prison below."
"拜伦勋爵在十九世纪为叹息桥命名的时候,他想象囚犯们被带往桥下,走入牢狱生活的时候,向威尼斯美景投射的最后一眼所能产生的感受。"
这句我也发挥了一下
桌上右:"In the summer the risk of flooding should not be discounted, as a single rainfall can easily last for days; overflowing the Pirai River and threatening Santa Cruz de la Sierra and the Bolivian lowlands to the South."
"这个夏季的洪水威胁丝毫不会减轻,因为即使一场雨也很容易持续好几天;这会令皮拉伊河泛滥,也威胁着圣克鲁斯南边的玻利维亚南部低地。"
Santa Cruz de la Sierra是西班牙语,不太清楚这个词组的句法结构......Sierra是齿状山脉的意思。这句当法语译是塞拉利昂的圣克鲁兹Santa Cruz in the Sierra(不确定)
P.S.让s去查查转帖工具,删除线效果没有
应某人要求做广告

签名不那么高了,但依然很长
水......给我水......

费茨

#5
再修改 :laughing11:

引用


大厅(3)
{I}Winston便条旁:"... And even as their hooves shook the earth beneath him, Gilead gathered his remaining strength and drew back his BOW." -- The Trials of Gilead, Volume I.
"......虽然铁蹄振颤了他脚下的大地,但是基列德仍然用尽最后的力量,拉开了他的【弓】。"——《基列德的试炼》,卷一
(BOW是解谜的提示,所以用了大写,我不知道中文怎么处理的好,先用【】括起来了~)
这句不错
炉火前桌子左:This book's not very interesting.
这本书没什么意思。
我怀疑这里也有文本......这里我确定了三次了,肯定没有......好吧,我相信你
炉火前桌子右:"And there he stood, assuring all within earshot of his coming victory until it was time to return to his ships. Leaving Athens to undertake his mighty task."
"他一直站在那里,向所有听力所及范围之内的人保证着他即将胜利,直到他必须返回船上为止。让雅典人好好的享受他留下的大礼。"
(assuring all within earshot of his coming victory是这个意思吗?)
这里我的个人意见:雅典已经被他列入了他的伟大计划那你leaving这个词怎么解释?
assure sb. of sth. 向某人保证某事,让某人确信某事。
四条走廊
——陈列室(2)
  靠大厅:"By far the most important survival item one can possibly have is the will to survive."
"到目前为止,一个人可能拥有的活下去的最重要的理由,就是活下去的愿望。"
  靠陈列室:"The native population of Costa Rica was ravaged by diseases brought by it's conquerors and barely managed to survive to see the establishment of a capital city."
"欧洲征服者带来的疾病令哥斯达黎加土著居民遭受灭顶之灾,几乎无人有缘目睹新首都的建立。"
(这段不得已自由发挥了一下......按照英语的语序我没法译得通顺~ )
用被动句也可以做到吧?不过这样也可以。
——音乐室(2)
  靠大厅:"The legend tells us that the kings of Tibet were descendents from heaven with ropes attaching them to heaven itself. When they died, a heavenly creature would pull the ropes up,(这里引号只有半截,结尾是逗号,应该没完)
"传说西藏诸王由天堂下凡,一根牵系天堂的绳子绕在他们身上。他们沿绳下凡,在他们死后,天神会将绳子收起,
(又发挥了...... )
这句不错
  靠音乐室:"As Charles Kane notes in his superb history of the Iron Curtain, there were numerous historical precedents against the practicality or feasibility of the fortress system of foreign policy."
"正如查尔斯·凯恩在他的历史著作《铁幕》中所提到的,历史事例无数次证明,断绝关系(或铁幕政策)的外交政策既不实用也不可行。"
堡垒系统那里我也拿不准,应该是有渊源的,要查一下才能确定。是不是跟冷战有关?就是铁幕政策,指断绝对外联系
如果就是铁幕政策,那就后半句改成现在句中那种形式。但是这样一来所属格就掉过来了......

——书房(2)
  靠大厅:"But the new pharaoh was not content with all that was not his. No, Ramses the second wanted even more; he had visions of an empire so spectacular all mankind would come to marvel at its glory."
"但是新的法老并不满足于他已得的。不,拉美西斯二世想要更多;他想象着一个壮丽的大帝国,所有的人都会前来惊叹她的荣耀。"
  靠书房:"... by far the most intriguing is the legend surrounding the fabled dagger of Xi'an and the awesome power it wields."
"到目前为止最为诱人的是围绕着神秘的西安匕首以及它所蕴含的非凡能量的传说。"
——Lara房间(2)
  靠大厅:"Better still, the new 50 caliber round comes with a full metal jacket designed to maximize muzzle velocity and power to the target."
"新的.50口径子弹套上了全金属子弹壳,以使子弹出膛的初速度以及击中目标时的杀伤力达到最大。"
(武器我外行,懂行的来看看吧)
  靠Lara房间:"While other traps have a similar closing mechanism, it was the Egyptians who perfected the savage effectiveness of the holding barbs."
"虽然其他陷阱都使用相似的关夹装置,但大大增加了紧夹倒钩的残忍程度的却是埃及人。"
后面那半句我也措不好词...... 关夹应该就是倒钩,后半句就这么着吧......再修缮一下就行了
还是没想法...... :dontknow:

书房
——一层(2)
  只有灯的桌子:"It was here in the sixth century BC, between the Aventine and the Palatine hills, that the Circus Maximus was born."
"公元前六世纪,就是在这里,阿文蒂诺山丘与帕拉蒂诺山丘之间,马西莫至大娱乐场建成了。"诺这个音怎么发出来的?
  有灯与地球仪的桌子:" With the Silk Road bringing thousands of travelers into the region annually, Delhi was soon overrun by merchants selling goods of every possible description."
"丝绸之路每年都为这个地区带来数千旅行者,德里很快被贩售各种商品的商人充斥。"
这句不错
——二层(4)
  桌子:"When the Spaniards had all but wiped out the Incan empire, the remaining survivors fled to the mountains and disappeared. Legends say they retreated to the hidden city of Vilcabamba."
"西班牙殖民者荡平印加帝国的时候,印加最后的幸存者逃进了群山,消失了。传说他们撤退到了一个隐的城市比尔卡班巴。"
  窗前左:"...the ruins of Atlantis were lost beneath the sea when the glaciers melted some ten thousand years ago."
"数万年以前冰河融化时,亚特兰蒂斯遗迹没在海面之下。"
  {I}窗前中:"As he struggled mightily to calm himself, Gilead removed the poison ARROW from its quiver." -- The Trials of Gilead, Volume II.
"基列德尽全力让自己保持清醒,拔出了还在振颤的毒【箭】。"——《基列德的试炼》,卷二
remove arrow from its quiver,我认为应该不是说箭匣,而是颤动。这个再讨论。再讨论 :icon_scratch:
窗前右:"Anyone with even a cursory knowledge of mineralogy would arrive at the same conclusion. Wherever this Isis stone was formed, it wasn't in Earth."
"任何一个对矿物学稍有了解的人都会得出同样的结论:无论伊希斯之石是在哪里打造的,肯定不会是地球。"
陈列室
——一层(0)
——二层(4)
  桌子:"The luxury liner Maria Doria has never been found, however treasure hunters the world over search endlessly for its resting place."
"豪华邮轮玛利亚号从未被发现然而全世界的寻宝者仍然孜孜不倦地搜寻着它的安息之处。"
  窗前左:"And while any number of things can go wrong underground, the most dangerous aspect of spelunking is exposure to methane gasses which are difficult to detect without specific equipment."
"虽然在地下会遇到许多麻烦事,但对洞穴探险而言最危险的,还是将自己暴露在非特殊设备难以检测到的沼气中。"
窗前中:"The roots of the banyan tree grow relentlessly and in every direction. Many of the ancient temples of Angkor have been brought down
"菩提树的根无情地向着所有的方向生长,吴哥窟(不是吴哥窑吧?)的许多古庙因此而毁坏
{I}窗前右:"The concept of the sundial has existed for thousands of years and is one of the earliest devices for time measurement." There's some numbers written on the inside cover. 11 2 7. I wonder what they refer to? (此书再读只会出现:"11 2 7")
"日晷的概念已经存在了几千年,这是最早的时间计量装置之一。"封面的内页上写着一些数字:11 2 7。真想知道这指的是什么?
Lara房间(4)
{I} 一扇打不开的房门旁:"And Gilead knew the GEARS of his heart would never turn again as he sacrificed his one true love to save the kingdom he had fought for so long to protect." -- The Trials of Gilead, Volume III.
"基列德明白,为了拯救他长久以来一直捍卫的王国,他牺牲了自己的一份真爱因此他内心的【齿轮】永远不会再次转动。"——《基列德的试炼》,卷三
根据我自己的喜好改了一下语序,容后商讨
床上:"It is only through knowing our history that we can learn from the past."
"唯有通过了解我们的历史,才能从过去汲取经验。"
这句不错
床边窗前:"Pink is the new black."
"粉色是新的潮流。"
这个曾经讨论过。black借指大众色,大家都喜欢,用了一定不会犯错的颜色。不过我现在这个译法也有点问题......
床后窗前:"Prolific evidence exists that the ancient Eskimos would carve extremely detailed ivory maps of their coastline and hunting waters."
"诸多证据表明,古代爱斯基摩人会用象牙为他们的海岸线和捕猎水域刻凿极端细致的象牙地图。"
音乐室(2)
桌上左:"When Lord Byron gave the Bridge of Sighs its name in the 19th century, he imagined what it must have been like for a prisoner to take one final look at the beauty of Venice, before being led to their fate in the prison below."
"拜伦勋爵在十九世纪为叹息桥命名的时候,他想象囚犯们被带往桥下,走入牢狱生活的时候,向威尼斯美景投射的最后一眼所能产生的感受。"
这句我也发挥了一下
桌上右:"In the summer the risk of flooding should not be discounted, as a single rainfall can easily last for days; overflowing the Pirai River and threatening Santa Cruz de la Sierra and the Bolivian lowlands to the South."
"这个夏季的洪水威胁丝毫不会减轻,因为即使一场雨也很容易持续好几天;这会令皮拉伊河泛滥,也威胁着圣克鲁斯南边的玻利维亚南部低地。"
Santa Cruz de la Sierra是西班牙语,不太清楚这个词组的句法结构......Sierra是齿状山脉的意思。这句当法语译是塞拉利昂的圣克鲁兹Santa Cruz in the Sierra(不确定)
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

费茨

#6
再再修改 :laughing11: :laughing11:

引用


大厅(3)
{I}Winston便条旁:"... And even as their hooves shook the earth beneath him, Gilead gathered his remaining strength and drew back his BOW." -- The Trials of Gilead, Volume I.
"......虽然铁蹄振颤了他脚下的大地,但是基列德仍然用尽最后的力量,拉开了他的【弓】。"——《基列德的试炼》,卷一


炉火前桌子左:This book's not very interesting.
这本书没什么意思。

炉火前桌子右:"And there he stood, assuring all within earshot of his coming victory until it was time to return to his ships. Leaving Athens to undertake his mighty task."
"他一直站在那里,向所有听力所及范围之内的人保证着他即将胜利,直到他必须返回船上为止。而让雅典人去给他收拾残局。"


四条走廊
——陈列室(2)
  靠大厅:"By far the most important survival item one can possibly have is the will to survive."
"到目前为止,一个人可能拥有的活下去的最重要的理由,就是活下去的愿望。"

  靠陈列室:"The native population of Costa Rica was ravaged by diseases brought by it's conquerors and barely managed to survive to see the establishment of a capital city."
"欧洲征服者带来的疾病令哥斯达黎加土著居民遭受灭顶之灾,几乎无人有缘目睹新首都的建立。"

——音乐室(2)
  靠大厅:"The legend tells us that the kings of Tibet were descendents from heaven with ropes attaching them to heaven itself. When they died, a heavenly creature would pull the ropes up,(这里引号只有半截,结尾是逗号,应该没完)
"传说西藏诸王由天堂下凡,一根牵系天堂的绳子绕在他们身上。他们沿绳下凡,在他们死后,天神会将绳子收起,
怀疑后面还有文本

  靠音乐室:"As Charles Kane notes in his superb history of the Iron Curtain, there were numerous historical precedents against the practicality or feasibility of the fortress system of foreign policy."
"正如查尔斯·凯恩在他的历史著作《铁幕》中所提到的,历史事例无数次证明,闭关锁国的外交政策既不实用也不可行。"
这么翻译好像和所说的历史事件不符......要是能知道确切背景就好了。fortress system在网上查不到特别的含义。

——书房(2)
  靠大厅:"But the new pharaoh was not content with all that was not his. No, Ramses the second wanted even more; he had visions of an empire so spectacular all mankind would come to marvel at its glory."
"但是新的法老并不满足于他已得的。不,拉美西斯二世想要更多;他想象着一个壮丽的大帝国,所有的人都会前来惊叹她的荣耀。"

  靠书房:"... by far the most intriguing is the legend surrounding the fabled dagger of Xi'an and the awesome power it wields."
"到目前为止最为诱人的是围绕着神秘的西安匕首以及它所蕴含的非凡能量的传说。"

——Lara房间(2)
  靠大厅:"Better still, the new 50 caliber round comes with a full metal jacket designed to maximize muzzle velocity and power to the target."
"新的.50口径子弹套上了全金属子弹壳,以使子弹出膛的初速度以及击中目标时的杀伤力达到最大。"

  靠Lara房间:"While other traps have a similar closing mechanism, it was the Egyptians who perfected the savage effectiveness of the holding barbs."
"虽然其他陷阱都使用相似的关夹装置,但却是埃及人让倒钩的效果达到残忍的极致的。"


书房
——一层(2)
  只有灯的桌子:"It was here in the sixth century BC, between the Aventine and the Palatine hills, that the Circus Maximus was born."
"公元前六世纪,就是在这里,阿文蒂诺山丘与帕拉蒂诺山丘之间,马西莫至大娱乐场建成了。"诺这个音怎么发出来的?
应该是意大利语转英语的时候丢掉的。

  有灯与地球仪的桌子:" With the Silk Road bringing thousands of travelers into the region annually, Delhi was soon overrun by merchants selling goods of every possible description."
"丝绸之路每年都为这个地区带来数千旅行者,德里很快被贩售各种商品的商人充斥。"

——二层(4)
  桌子:"When the Spaniards had all but wiped out the Incan empire, the remaining survivors fled to the mountains and disappeared. Legends say they retreated to the hidden city of Vilcabamba."
"西班牙殖民者荡平印加帝国的时候,印加最后的幸存者逃进了群山,消失了。传说他们撤退到了一个隐秘的城市比尔卡班巴。"

  窗前左:"...the ruins of Atlantis were lost beneath the sea when the glaciers melted some ten thousand years ago."
"数万年以前冰河融化时,亚特兰蒂斯遗迹沉没在海面之下。"

  {I}窗前中:"As he struggled mightily to calm himself, Gilead removed the poison ARROW from its quiver." -- The Trials of Gilead, Volume II.
"基列德尽全力让自己保持清醒,从箭匣中拿出了毒【箭】。"——《基列德的试炼》,卷二

窗前右:"Anyone with even a cursory knowledge of mineralogy would arrive at the same conclusion. Wherever this Isis stone was formed, it wasn't in Earth."
"任何一个对矿物学稍有了解的人都会得出同样的结论:无论伊希斯之石是在哪里打造的,肯定不会是地球。"

陈列室
——一层(0)
——二层(4)
  桌子:"The luxury liner Maria Doria has never been found, however treasure hunters the world over search endlessly for its resting place."
"豪华邮轮玛利亚号从未被发现过,然而全世界的寻宝者仍然孜孜不倦地搜寻着它的安息之处。"

  窗前左:"And while any number of things can go wrong underground, the most dangerous aspect of spelunking is exposure to methane gasses which are difficult to detect without specific equipment."
"虽然在地下会遇到许多麻烦事,但对洞穴探险而言最危险的,还是将自己暴露在非特殊设备难以检测到的沼气中。"

窗前中:"The roots of the banyan tree grow relentlessly and in every direction. Many of the ancient temples of Angkor have been brought down as those roots exploit the small spaces between their massive stones

"菩提树的根无情地向着一切方向生长,钻进建筑物的巨石的缝隙间,吴哥窟的许多古庙因此而毁坏。
这句原来不全

{I}窗前右:"The concept of the sundial has existed for thousands of years and is one of the earliest devices for time measurement." There's some numbers written on the inside cover. 11 2 7. I wonder what they refer to? (此书再读只会出现:"11 2 7")
"日晷的概念已经存在了几千年,这是最早的时间计量装置之一。"封面的内页上写着一些数字:11 2 7。真想知道这指的是什么?

Lara房间(4)
{I} 一扇打不开的房门旁:"And Gilead knew the GEARS of his heart would never turn again as he sacrificed his one true love to save the kingdom he had fought for so long to protect." -- The Trials of Gilead, Volume III.
"基列德明白,为了拯救他长久以来一直捍卫的王国,他牺牲了自己的一份真爱,因此他内心的【齿轮】永远不会再次转动。"——《基列德的试炼》,卷三
根据我自己的喜好改了一下语序,容后商讨

床上:"It is only through knowing our history that we can learn from the past."
"唯有通过了解我们的历史,才能从过去汲取经验。"

床边窗前:"Pink is the new black."
"粉色是新的潮流。"
这个曾经讨论过。black借指大众色,大家都喜欢,用了一定不会犯错的颜色。不过我现在这个译法也有点问题......

床后窗前:"Prolific evidence exists that the ancient Eskimos would carve extremely detailed ivory maps of their coastline and hunting waters."
"诸多证据表明,古代爱斯基摩人会以象牙为材料为他们的海岸线和捕猎水域刻凿极端细致的象牙地图。"


音乐室(2)
桌上左:"When Lord Byron gave the Bridge of Sighs its name in the 19th century, he imagined what it must have been like for a prisoner to take one final look at the beauty of Venice, before being led to their fate in the prison below."
"拜伦勋爵在十九世纪为叹息桥命名的时候,他想象囚犯们被带往桥下,走入牢狱生活的时候,向威尼斯美景投射的最后一眼所能产生的感受。"

桌上右:"In the summer the risk of flooding should not be discounted, as a single rainfall can easily last for days; overflowing the Pirai River and threatening Santa Cruz de la Sierra and the Bolivian lowlands to the South."
"这个夏季的洪水威胁丝毫不会减轻,因为即使一场雨也很容易持续好几天;这会令皮拉伊河泛滥,也威胁着圣克鲁斯和南边的玻利维亚南部低地。"
Santa Cruz de la Sierra就是圣克鲁斯省省会圣克鲁斯

邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

Jerry·C

里面竟还有自己的感情(我是说小贴图)。                                                 ——Jerry·C
百度博客不用了,在论坛资料里改换新浪微博的时候才发现,论坛一闭一开之间发生的事情真是多啊。

我爱sylar大人!


八爪鱼

那两句不全的......
我都看了好几遍了
除非是CD做的字幕有问题......
因为我都没怎么听音
有时间我再看看
应某人要求做广告

签名不那么高了,但依然很长
水......给我水......

g55662924

書房有地球儀的桌子的Silk Road應該是 絲路 吧....

嗯我就不大篇幅引用了

费茨

引用自: g55662924 于 2007 十二月 16, 12:26:30
書房有地球儀的桌子的Silk Road應該是 絲路 吧....

嗯我就不大篇幅引用了

絲路不就是丝绸之路?
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

八爪鱼

应某人要求做广告

签名不那么高了,但依然很长
水......给我水......