Croft:克劳馥还是克罗夫特

作者 TombCrow, 2006 五月 07, 17:49:19

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

TombCrow

克劳馥:
1、上口
2、好听
3、好看
4、叫了10年了

克罗夫特:
1、Croft 克罗夫特  标准译名,克劳馥好像应该是Crawford
2、拜托你把克劳馥换掉好不好!一看到那三个字就让我想起某个风骚女人!!
3、Croft是姓,男女通用,干嘛翻成"馥"那么女人!克罗夫特 听上去就刚强些,配得上一位女探险家!
4、偶们古墓中文站是国内古墓权威(汗......),应该严格按照标准行事(唔......这招够狠!)

马宁

劳拉的全名,应该是: Lara Croft .中文官方标准译名应该为: 劳拉·克劳馥特 ^_^

willbe

#2
楼上的可是那个曾经哧诧一时,风光无两的'南京马宁'? :toothy10: :toothy10: :toothy10: :toothy10:
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


willbe

#3
严重抗议楼主的投票说明里面有明显的个人偏号倾向!! :angryfire: :angryfire:  :director: :director:
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


Rainbow

我投克劳馥,这个译名已经约定俗成了。最好不要改。

TombCrow

引用自: willbe 于 2006 五月 07, 18:37:19
严重抗议楼主的投票说明里面有明显的个人偏号倾向!! :angryfire: :angryfire:  :director: :director:

没有吧?上面只有"克劳馥好像应该是Crawford"这个是我说的啊 :dontknow:

波坦


谁翻的石头多,谁就能找到宝!

TombDreams

倾向于  克罗夫特  我一直就是这么叫的!!!
克劳馥 好象还是台湾叫起来的

willbe

新天地出版的TR里面一直就叫克劳馥。  台湾好象不是这么叫的,具体是什么不记得了。
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


马宁

引用自: willbe 于 2006 五月 07, 18:33:19
楼上的可是那个曾经哧诧一时,风光无两的'南京马宁'? :toothy10: :toothy10: :toothy10: :toothy10:

谢谢兄弟的错爱.在下表示衷心的感谢!嘿嘿!

南京马宁
2006-05-08 AM 00:09

willbe

您是我的偶像,我崇拜您很久了。
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


羽化蝉

LS为什么要崇拜?!
我是南京人,我为什么不明白你们在说什么?!
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

willbe

#12
'南京马宁'是他原来的网名。他是99年2000年那个时候国内古墓界的红人啊。我记得那个时候最火的一个就是'风梦秋', 一个就是他。


这里原来有很多老乡嘛! :hello2: :hello2: :hello2: :hello2:
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


tansuo

克劳馥特比较好,乌鸦少了一个投票选项。
ps:大家可以去访问一下古墓世界,可以看到马宁当年活动的踪迹:)

Sixth Sense