[已合并并封锁]5.15结束整理041-043

作者 TombCrow, 2006 五月 07, 04:44:21

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

TombCrow

#45
嗯,不错~

这样?

[ENSTR]="ZIP: Okay, it gets worse from here.  This is like a Yakuza factory."
[CNSTR]="ZIP: 好吧,这儿越来越糟了。这里简直就是个日本瘪三的制造厂。"

简直就是个黑道流氓制造厂

羽化蝉

#46
前面两处用黑帮流氓也合适,你看呢?

是"黑道流氓"还是"黑帮流氓"?
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

羽化蝉

若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

TombCrow

嗯。前面我想都翻译成日本黑道
特别劳拉说的那一句,loading画面里也有的,所以最好把这个单词所有意思都译出来

羽化蝉

可以,那后面就相应是"黑道流氓"即可。
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

CLARKH

#50
Yakuza金山词霸就是翻译成"日本瘪三",而且"瘪三"应该全国都能明白。

那句摩托意思应该是:
如果不是情况紧急(在那个摩托上),我才不会跳呢,从悬崖上跳的时候,悬崖不动,但从摩托上跳的时候摩托会动。

别的没什么大问题。

TombCrow

金山词霸 翻译不准确(这种情况很多哟~)
这个词其实应该是日本黑道的意思