[已合并并封锁]5.12结束整理011-015

作者 TombCrow, 2006 五月 07, 03:09:02

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

羽化蝉

玻利维亚那段第一次相遇,德语版里Rutland就说了:"Amanda说你是个贱货"
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

willbe

那就照最早的翻译,你这个下三滥的小偷  :hello2: :hello2: :hello2: :hello2:
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


Yew

"你是个贱货""下三滥的小偷"好恶毒呀!比"衣冠楚楚"好吗,我觉得这个词比较贴近原文(形和义)

willbe

引用自: Yew 于 2006 五月 08, 16:33:41
他们真的是一对?那Rutland肯定更容易接受Amanda给他塑造的Lara,总之Rutland由于Amanda的关系而对Lara的印象极坏,他说话时应该是一边说着一边想起Amanda的声泪俱下的控诉。那句话应该是恶狠狠的批评(骂更恰当),而不只是讽刺。


楼上的不也是认为应该是恶狠狠的批评吗,  怎么这回又心软了?
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


TombCrow

#64
现在只是前期准备,yew的译文核对后交给代理商,他们导入游戏后内测阶段正式开始

内测除了收集bug,还有一个很重要的方面就是完善译文。所以现在有些台词有争议,不必急着解决,拿到内测版的游戏,跟场景结合起来讨论会比较好

现在除了12就剩下19-22了,这一批一校对完,就要给FCM换一下格式,然后给ylt导入游戏,下一步就开始内测了

现在其他文本校对差不多了,剩下的恐怕得进游戏看了。暂时不用再看了。
要解决也先解决12,再等19-22放出来~

TombDreams

引用自: willbe 于 2006 五月 08, 04:38:41
[69424C4]LARA: 是被设计成分开再聚合的。
聚合这个词比较容易让人想到化学反应,改成合并好一些吧。
本来就是具有不可思议力量的东西,用 聚合 我觉得很不错!

willbe

引用自: TombDreams 于 2006 五月 08, 19:45:17
引用自: willbe 于 2006 五月 08, 04:38:41
[69424C4]LARA: 是被设计成分开再聚合的。
聚合这个词比较容易让人想到化学反应,改成合并好一些吧。
本来就是具有不可思议力量的东西,用 聚合 我觉得很不错!

在这里聚合不是单独使用的,是和前面的'分开'搭配在一起的。如果后面是聚合,前面就应该把'分开'改成'分解' 才可以。
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


TombDreams

#67
引用自: willbe 于 2006 五月 08, 15:47:03
(II)King Uther Pendragon 尤瑟.潘達剛
Pendragon古代最高军事统帅的称号--王侯  霸主  首领
音译不太好吧(估计又是台湾滴)

恶搞 Uther Pen dragon 分开后  尤瑟·羽龙

willbe

#68
找个会写文言文的来翻译12吧    :toothy10: :toothy10: :toothy10: :toothy10:
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


TombCrow


TombCrow

不合适用文言文,毕竟是翻译外国作品,我觉得太中国化了不妥

willbe

宁饮建邺水,不食武昌鱼。


羽化蝉

12必须要有一个有决定力的人统合一下放出一个讨论版才能继续下去了。比如说那段解说词,翻的我辛苦死了,willbe说那段英德差异很大,搞得我还剩一小段都不知道要不要翻下去了。
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

羽化蝉

如果前面带个King,还是翻成尤瑟王比较漂亮
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

willbe

引用自: 羽化蝉 于 2006 五月 08, 20:14:52
如果前面带个King,还是翻成尤瑟王比较漂亮

恩拿 和亚瑟王也很搭  :hello2: :hello2: :hello2: :hello2:
宁饮建邺水,不食武昌鱼。