[已合并并封锁]5.12结束整理011-015

作者 TombCrow, 2006 五月 07, 03:09:02

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

TombCrow

#105
现代英语,古文就不给了

You(plural) come here and listen to the story of King Arthur.
How he was brought up by Sir Ector, but born - yes truly - from the loins* of King Uther Pendragon, unknown by all but Merlin.

How the wonderous wizard Merlin did bring the boy Arthur to the Sword in the Stone which no man had been able to lift.

How Arthur did then take the sword, and in this way become King of England.
You too may attempt to pull on this sword from this stone, but will Merlin find you kingly enough to enter?

*the region of the hips and groin and lower abdomen

[3B780CA]NARRATOR: 上前来!侧耳倾听亚瑟王的传说!
[3B8AE2B]NARRATOR: 虽然由埃克特爵士抚养长大,$他却 - 是的,没错 - 是
[3BA2DCD]NARRATOR: 高贵的尤瑟王之子。$没人知道他的身份,除了墨林。
[3BBEC35]NARRATOR: 神妙的魔法师墨林$指引年轻的亚瑟
[3BD0EC6]NARRATOR: 来到石中剑之前。在此之前,$无人能够拔出的石中剑。
[3BE1786]NARRATOR: 亚瑟又是如何拔出石中剑,$从而成为英格兰之王!
[3BFB363]NARRATOR: 你也可以$试拔石中剑,
[3C0D16B]NARRATOR: 但必须通过墨林的考验,$看你是否有资格踏足......
[3C21265]NARRATOR: 真正的$亚瑟王博物馆?!

And what happened to Excalibur, the mighty sword of legend? It was Merlin who brought Arthur to the magical lake where the Lady of the Lake lived, and Arthur took Excalibur from her hand, and yes, the sword could not be broken because it was magic.

[7CF10C8]NARRATOR: 王者之剑,传说中的$无上宝剑,又是怎么回事?
[7D0BF3C]NARRATOR: 一天,墨林将亚瑟$带到了神秘的
[7D169D2]NARRATOR: 湖中仙女那里,$从她手中,
[7D2BE27]NARRATOR: 亚瑟接过了王者之剑。$自此,王的神剑永不断裂,
[7D3CCB4]NARRATOR: 因它魔力无边。

And so King Arthur gathered around himself the greatest knights of the land so that they might be perfect embodiments of chivalry and virtue. Happily they came, yes and it was an meeting that had never been seen before, and truly, there was much rejoicing.

[7FB28CB]NARRATOR: 亚瑟王随后召集了$王国中最强大的骑士,
[7FC3D25]NARRATOR: 要他们担当$骑士精神的典范和道德伦理的
[7FD0D04]NARRATOR: 楷模。看他们带着愉悦而来,$看这前所未有的
[7FE4070]NARRATOR: 强大军队,$是多么让人
[7FF3A57]NARRATOR: 振奋啊!


So that there would be no arguing between the knights, Merlin gave to Arthur the Round Table, which was not square or held up by braces, but circular. It was a symbol of unity and equality and it was from where Arthur's knights took their name: The Knights of the Round Table.

[77690CA]NARRATOR: 为了避免骑士们的争执,
[777A511]NARRATOR: 墨林为亚瑟$创制了圆桌。
[778F934]NARRATOR: 一个既非方形,$又非长形,却是圆形的桌子。
[77A2163]NARRATOR: 它是平等与团结的象征。
[77B2629]NARRATOR: 亚瑟王的骑士们$也由此得名为:
[77C1334]NARRATOR: 圆桌骑士。

Look at the Holy Grail! Such a vision of the cup of Christ did truly appear to Arthur and his knights, whereupon several amongst them did quest to find it at one time. And there were four of them: Lancelot, Galahad, Percival, and Bors, and they journeyed far away, none returned, though Galahad saw the Grail and yes, his heart was greatly gladdened.

[84340C9]NARRATOR: 看那圣杯!$它的光芒照耀着
[844BC03]NARRATOR: 亚瑟王和他$忠实的骑士,
[845DA92]NARRATOR: 其中很多人$都在追寻这件圣物。
[846E9E4]NARRATOR: 四位勇士:兰斯洛特爵士,格拉海德爵士,珀西瓦尔爵士,以及鲍斯爵士,
[8483E16]NARRATOR: 他们踏上征途,却永失音讯。只有格拉海德爵士
[849580A]NARRATOR: 看到了圣杯,他的内心随即$被喜悦所填满。

And then Merlin fell in love with Nimue, and he taught her his magics. But before long, she used her magics against her lover, imprisoning him. It was why that when Arthur battled with Mordred, Merlin could not protect him. It seemed that sometimes the wisest men can make mistakes.

[81B10CB]NARRATOR: 之后墨林爱上了妮缪,
[81C6FE6]NARRATOR: 他教会妮缪施展魔法。但是,$妮缪却很快用魔法
[81DAA83]NARRATOR: 将爱她的墨林禁锢。$这就是为什么,
[81E9991]NARRATOR: 当亚瑟王与莫德雷德奋力厮杀之时,$墨林却没能
[81F8AAD]NARRATOR: 保护亚瑟。看来,$即使是最智慧的贤哲,
[820C7AA]NARRATOR: 也有犯错之时。

Arthur and Mordred fought on Salisbury Plain for hours, Arthur with Excalibur and Mordred with its scabbard. Then they were both disarmed, and Arthur struck Mordred with a killing blow using Sir Bedivere's spear. At another time came more tragedy, as Arthur himself was mortally wounded in the battle, and yes, the sky became dark.

[79B38C8]NARRATOR: 索尔兹伯里平原之上,亚瑟与$莫德雷德持久激战。
[79C7396]NARRATOR: 亚瑟挥舞王者之剑,$莫德雷德手持王者之鞘。
[79E135A]NARRATOR: 直到两人都失去武器,$亚瑟用贝德维尔骑士的矛
[79F2434]NARRATOR: 终结了莫德雷德。$但,可怕的悲剧
[7A081FE]NARRATOR: 还是发生了。亚瑟在战斗中$遭受致命的重创,
[7A1A006]NARRATOR: 此时,连天空都变得阴暗。


Before he died, Arthur asked his knight Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake. And look, Arthur's body slumberd, and yes, it was carried away to Avalon, where it is said that from there he shall some day return to claim his crown again!

[871A8CA]NARRATOR: 临死之前,亚瑟王$请求贝德维尔骑士
[872D3BB]NARRATOR: 将王者之剑归还湖中仙女。$看哪,亚瑟王长眠了,
[8743B91]NARRATOR: 是的,他被带去了$阿瓦隆。
[875E7E9]NARRATOR: 人们说总有一天他会从那里回来,$重新戴上他
[87736AE]NARRATOR: 神圣的王冠!

TombCrow

看那,亚瑟王长眠了,->>看哪

还有那些人名......

TombCrow

012其他部分

[3F1B09E]LARA: 电力恢复了。
[3F2289E]LARA: 电力恢复了。
[3F2909E]LARA: 电力恢复了。
[3F2F89E]LARA: 电力恢复了。
[3F3689E]LARA: 电力恢复了。
[3F3D0B9]ZIP: 嘿,现在有电了,说不定你可以
[3F3DDFF]ZIP: 回去把王者之剑拔出来了。
[3F518B9]ZIP: 嘿,现在有电了,说不定你可以
[3F525FF]ZIP: 回去把王者之剑拔出来了。
[3F740B9]ZIP: 嘿,现在有电了,说不定你可以
[3F74DFF]ZIP: 回去把王者之剑拔出来了。
[3F930B9]ZIP: 嘿,现在有电了,说不定你可以
[3F93DFF]ZIP: 回去把王者之剑拔出来了。
[3FB30B9]ZIP: 嘿,现在有电了,说不定你可以
[3FB3DFF]ZIP: 回去把王者之剑拔出来了。
[3FD08D1]ALISTER: 这不是王者之剑!石中剑$和王者之剑是
[3FE8898]ALISTER: 两把不同的剑。在亚瑟王$与伯林诺激战时,
[3FF7785]ALISTER: 石中剑被折断了,这之后亚瑟王才$找到了王者之剑。哦,天哪,
[4006E8F]ALISTER: 就没人能搞清楚吗。
[41228A7]ZIP: 因为没人在乎。
[41300A7]ZIP: 因为没人在乎。
[41398A7]ZIP: 因为没人在乎。
[41450A7]ZIP: 因为没人在乎。
[41510A7]ZIP: 因为没人在乎。
[415C093]LARA: 伙计们......
[4160093]LARA: 伙计们......
[4164093]LARA: 伙计们......
[4168093]LARA: 伙计们......
[416C093]LARA: 伙计们......
[416F891]ZIP: 对不起。
[4174891]ZIP: 对不起。
[417A091]ZIP: 对不起。
[417F091]ZIP: 对不起。
[4184091]ZIP: 对不起。
[745A0C6]NARRATOR: 进来!空前绝后的王者!墨林认为您够这个资格!
[74820C6]NARRATOR: 进来!空前绝后的王者!墨林认为您够这个资格!
[74AA8C6]NARRATOR: 进来!空前绝后的王者!墨林认为您够这个资格!
[74D28C6]NARRATOR: 进来!空前绝后的王者!墨林认为您够这个资格!
[74FA8C6]NARRATOR: 进来!空前绝后的王者!墨林认为您够这个资格!
[75230C6]ALISTER: 啧啧,真正的墨林说不定$只是个在泥巴地里打滚然后
[7534710]ALISTER: 对着你大吼的人。我说是在$泥巴地里已经够客气了。
[75450C6]ALISTER: 啧啧,真正的墨林说不定$只是个在泥巴地里打滚然后
[75567A0]ALISTER: 对着你大吼的人。我说是在$泥巴地里已经够客气了。
[75680C6]ALISTER: 啧啧,真正的墨林说不定$只是个在泥巴地里打滚然后
[7579710]ALISTER: 对着你大吼的人。我说是在$泥巴地里已经够客气了。
[75888C6]ALISTER: 啧啧,真正的墨林说不定$只是个在泥巴地里打滚然后
[7599F10]ALISTER: 对着你大吼的人。我说是在$泥巴地里已经够客气了。
[75AB0C6]ALISTER: 啧啧,真正的墨林说不定$只是个在泥巴地里打滚然后
[75BC7A0]ALISTER: 对着你大吼的人。我说是在$泥巴地里已经够客气了。
[75CC8C7]LARA: 对你来说愚昧和智慧没什么分别,
[75CD37D]LARA: 对吧?
[75DC0C7]LARA: 对你来说愚昧和智慧没什么分别,
[75DCB7D]LARA: 对吧?
[75EB8C7]LARA: 对你来说愚昧和智慧没什么分别,
[75EC37D]LARA: 对吧?
[75FA0C7]LARA: 对你来说愚昧和智慧没什么分别,
[75FAB7D]LARA: 对吧?
[76080C7]LARA: 对你来说愚昧和智慧没什么分别,
[7608B7D]LARA: 对吧?
[7617894]ALISTER: 哼。
[761C894]ALISTER: 哼。
[7622094]ALISTER: 哼。
[7627894]ALISTER: 哼。
[762C894]ALISTER: 哼。
[76320A8]LARA: 这场面我见的多了。
[763E0A8]LARA: 这场面我见的多了。
[76478A8]LARA: 这场面我见的多了。
[76508A8]LARA: 这场面我见的多了。
[765A8A8]LARA: 这场面我见的多了。
[76648AF]ZIP: 搞定它吧,劳拉,来验证你的王者之力。
[76728AF]ZIP: 搞定它吧,劳拉,来验证你的王者之力。
[76820AF]ZIP: 搞定它吧,劳拉,来验证你的王者之力。
[768F8AF]ZIP: 搞定它吧,劳拉,来验证你的王者之力。
[769D0AF]ZIP: 搞定它吧,劳拉,来验证你的王者之力。
[76AA8C9]LARA: 别拿英格兰之王开玩笑。阿利斯特,我可能得先把
[76BCFD7]LARA: 电源打开。

[7BA68C8]NARRATOR: Salisbury平原之上,亚瑟与$Mordred持久激战。
[7BBA396]NARRATOR: 亚瑟挥舞王者之剑,$Mordred手持它的鞘。
[7BD435A]NARRATOR: 直到两人都失去武器,$亚瑟用Bedivere骑士的矛
[7BE5434]NARRATOR: 终结了Mordred。$但,可怕的悲剧
[7BFB1FE]NARRATOR: 还是发生了。亚瑟在战斗中$遭受致命的重创,
[7C0D006]NARRATOR: 此时,连天空都变得阴暗。
[7C230CC]ALISTER: 这有个合乎逻辑的解释。$当时是傍晚。
[7C388CC]ALISTER: 这有个合乎逻辑的解释。$当时是傍晚。
[7C500CC]ALISTER: 这有个合乎逻辑的解释。$当时是傍晚。
[7C648CC]ALISTER: 这有个合乎逻辑的解释。$当时是傍晚。
[7C7B0CC]ALISTER: 这有个合乎逻辑的解释。$当时是傍晚。
[7C918CF]LARA: 你只注意到了字面意思,阿利斯特。要知道考古少不了和隐喻达交道。

[895B0B8]ZIP: 等等,如果他被带去了阿瓦隆,那这里又是
[895BC57]ZIP: 谁的墓呢?
[896D0C6]LARA: 也许是野蛮的撒克逊人或者罗马入侵者,阿利斯特
[896DC9F]LARA: 不是相信整个亚瑟王传说只是建立于此么。

羽化蝉

#108
很好,顺畅多了
[7C918CF]LARA: 你只注意到了字面意思,阿利斯特。要知道考古少不了和隐喻达交道。
打交道。

[777A511]NARRATOR: 墨林为亚瑟$创制了圆桌。
创制了圆桌,有点不通,那个超级大的圆桌是亚瑟老丈人送的,他们只是创立了圆桌会议这个形式
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

willbe

#109
埃克特  Mordred Galahad 都是骑士,不是爵士。

[3B780CA]NARRATOR: 上前来!洗耳恭听亚瑟王的传说   
洗耳恭听是要对方以谦卑的态度来接受本人的看法,教诲或者批评,让对方洗耳恭听地来听自己说故事,有些不合适。

[3BBEC35]NARRATOR: 神妙的魔法师墨林又是如何$指引年轻的亚瑟
神妙改一下吧  这个词有点生造的感觉。

[3BE1786]NARRATOR: 亚瑟又是如何拔出石中剑,$而成为英格兰之王
(从)而成为(了)英格兰之王?  这样会不会好点?

[7D0BF3C]NARRATOR: 有一天,墨林将亚瑟$带到了神秘的
有一天  加在这里会不会显得累赘?

[7D2BE27]NARRATOR: 亚瑟接过了王者之剑。$从此以后,这把宝剑永不断裂,

从此以后  用在这里会产生歧义,让人以为王者之剑是给了亚瑟王以后才有了威力的,而事实不是这样。

[7FB28CB]NARRATOR: 亚瑟王随后召集了$王国中最强大的骑士,
[7FC3D25]NARRATOR: 要他们成为$骑士精神的典范和道德伦理的
[7FD0D04]NARRATOR: 楷模


文中的意思不是亚瑟王召集这些骑士,然后要求他们成为典范。 而是这些骑士被召集在一起,本身就是榜样。
virtue 翻译成道德伦理 合适吗?

[77690CA]NARRATOR: 为了避免骑士们的争执,
[777A511]NARRATOR: 墨林为亚瑟$创制了圆桌。
[778F934]NARRATOR: 一个既非方形,$又非长形,却是圆形的桌子。
[77A2163]NARRATOR: 它是平等与团结的象征。
[77B2629]NARRATOR: 亚瑟王的骑士们$也由此得名为:
[77C1334]NARRATOR: 圆桌骑士。

长形是指长方形吗? held up by braces 是吊起来的意思。

So that there would be no arguing between the knights,  这句话没有  为了避免骑士争执的意思。MERLIN把圆桌给亚瑟王不是为了停止骑士之间的争执,所以 最好改一下。


[84340C9]NARRATOR: 看那圣杯!$它的光芒照耀着
[844BC03]NARRATOR: 亚瑟王和他$忠实的骑士,
[845DA92]NARRATOR: 其中很多人$都在追寻这件圣物。
[846E9E4]NARRATOR: 四位勇士:Lancelot,Galahad,Percival,以及Bors,
[8483E16]NARRATOR: 他们踏上征途,却永失音讯。只有Galahad爵士
[849580A]NARRATOR: 看到了圣杯,他的内心随即$被喜悦所填满。

Such a vision of the cup of Christ did truly appear to Arthur and his knights,  这句话的意思是 这圣杯象征着神圣的耶稣基督曾经出现在亚瑟王和他的骑士们面前 。我觉得翻译成 这圣杯象征着耶稣基督曾经将神圣权利赋予了亚瑟王和他的骑士们。

其中很多人$都在追寻这件圣物。   追寻能不能换个词?
他们踏上征途    这么翻译没有表现出 FAR AWAY   所以改成长途跋涉 好些。

[81DAA83]NARRATOR: 将爱她的墨林禁锢。$这就是为什么,
[81E9991]NARRATOR: 当亚瑟王与Mordred奋力厮杀之时,$墨林却没能
[81F8AAD]NARRATOR: 保护亚瑟。看来,$即使是最智慧的贤哲,
[820C7AA]NARRATOR: 也有犯错之时。


稍微改一下 这就是为什么,当亚瑟王与Mordred奋力厮杀之时,$墨林却没能 保护亚瑟(的原因)

[872D3BB]NARRATOR: 将王者之剑归还湖中仙女。$看那,亚瑟王长眠了,
将王者之剑还给了湖中仙女 或者归还给湖中仙女。
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


羽化蝉

#110
就着Willbe的贴一起看:
字典词条上都是爵士
爵士是头衔 骑士是职业
最著名的圆桌骑士前面不是Sir爵士就是King王,可他们都是骑士
文献提到他们的名字时都要把前面Sir或King一起写上

的确,恭听一般只能说自己,不能要求别人

神妙是字典上的,还说明用于诗句,我可不敢生造,那个德语词的解释还有一个平行意思"超凡脱俗的"

从而成为,"了"就别加了

有一天,改"一日",文点

改成"自此,王的神剑永不会断裂",因为他的前一把断了

要道德去掉伦理,他们不少都乱伦的

如我前贴,创制圆桌需要推敲。长形就是长方,照顾排句。圆桌的设置的确是为了避免骑士们因为座位的高低发生不平等,德语我没翻准,是为了避免骑士的Zwist(不和,纷争)

"圣杯出现,圆桌便要瓦解",圣杯出现是没落的开始,和赋予权利无关

按诗句写可以不加"的原因"

"送还"是不是更好,是亚瑟临死时让他的骑士去送还的,"还给了"太白话了,按诗句的话,越少"了"越好的
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

TombCrow

洗耳恭听 是根据法语来的,完全的命令式。而且出于对亚瑟王的恭敬,洗一下似乎也无妨~
神妙 改 神奇?
从而成为英格兰之王?
有一天 不加也可以,根据法语来的,英语有没有没仔细看

从此以后  是从另一个现代英语版本来的
(fnt!我翻译的时候2份现代英语,1份根据英语的译文,1份法语原稿,1~2份德语翻译,而且这些文字本来先后顺序就不对!眼都花了!@@)
那个歧义......老实说,我翻译的时候就是这么理解的......汗~~(根据法语和1份现代英语)

virtue 翻译成道德伦理 是为了这个句子,不然没法和骑士精神的典范搭配起来。我是说字数上,不然有点头重脚轻的感觉。

>>文中的意思不是亚瑟王召集这些骑士,然后要求他们成为典范。 而是这些骑士被召集在一起,本身就是榜样。
这个我倒觉得两方面的意思都有可能。

>>长形是指长方形吗?
是的。这个好像德语法语和另一个版本的现代英语都是这样,这个人可能是误译了,或者那个词理解错误。

>>So that there would be no arguing between the knights,  这句话没有  为了避免骑士争执的意思
我倒觉得有"为了"的意思。而且德语法语里都是"为了避免......"

>>他们踏上征途    这么翻译没有表现出 FAR AWAY   所以改成长途跋涉 好些。
好像 长途跋涉 不如 踏上征途 好看......
征途 也有一部分FAR AWAY的隐含意义了吧......

嗯......睡了~~~


TombCrow

刚看到LS的......

"自此,王的神剑永不会断裂"
这个不错~~

真睡了

CLARKH

没人觉得这个地方拗口吗......
[3B8AE2B]NARRATOR: 他如何由埃克特爵士抚养长大,$但却 - 是的,没错 - 是
[3BA2DCD]NARRATOR: 高贵的尤瑟王之子。$没人知道他的身份,除了墨林。
原文的"如何"指的应该是说整个"他是尤瑟王的儿子,虽然由埃克特爵士抚养长大"吧,现在的翻译把两句话硬生生的分开了。由谁生出来和由谁抚养长大两句话应该翻译的更并列些。

CLARKH

翻译成文言文我们还得给玩家提供现代汉语的解释......只要意境上达到那种舞台台词的效果就行了,能看出来和口语的区别,目的就达到了。

Yew

[394E8CC]LARA: 不是这里的清洁工该被炒鱿鱼了,就是这里好几个月都没人了
加两个"了"字会好得多。

[1A35A68]ALISTER: 哈萨克斯坦。我看到一张照片,上面的东西和你手头的碎片很相似。
不是相似,而是可以吻合——两片拼图可以拼在一起,Match。

Yew

[3A960CA]ALISTER: 嗯。这地方在它的所有者沃思教授$死了以后就没人管了,
前面一直都是评论这个地方怎么样怎么样,所以这一句就不用再多说一遍了,另外拆开译效果不好。

[3A960CA]ALISTER: 嗯。在主人沃思教授$死后就无人看管了,

TombCrow

[3B780CA]NARRATOR: 上前来!侧耳倾听亚瑟王的传说!
[3B8AE2B]NARRATOR: 虽然由埃克特爵士抚养长大,$却 - 是的,没错 - 是
[3BA2DCD]NARRATOR: 高贵的尤瑟王之子。$没人知道他的身份,除了墨林。
[3BBEC35]NARRATOR: 神妙的魔法师墨林如何$指引年轻的亚瑟
[3BD0EC6]NARRATOR: 来到石中剑之前。在此之前,$无人能够拔出的石中剑。
[3BE1786]NARRATOR: 亚瑟又是如何拔出石中剑,$而成为英格兰之王!
[3BFB363]NARRATOR: 你也可以$试拔石中剑,
[3C0D16B]NARRATOR: 但必须通过墨林的考验,$看你是否有资格踏足......
[3C21265]NARRATOR: 真正的$亚瑟王博物馆?!

[7CF10C8]NARRATOR: 王者之剑,传说中的$无上宝剑,又是怎么回事?
[7D0BF3C]NARRATOR: 一天,墨林将亚瑟$带到了神秘的
[7D169D2]NARRATOR: 湖中仙女那里,$从她手中,
[7D2BE27]NARRATOR: 亚瑟接过了王者之剑。$自此,王的神剑永不会断裂
[7D3CCB4]NARRATOR: 因它魔力无边。

[77690CA]NARRATOR: 为了避免骑士们的争执,
[777A511]NARRATOR: 墨林赠送亚瑟$一个圆桌。

79B38C8]NARRATOR: Salisbury平原之上,亚瑟与$Mordred持久激战。
[79C7396]NARRATOR: 亚瑟挥舞王者之剑,$Mordred手持王者之鞘

willbe

#118
79C7396]NARRATOR: 亚瑟挥舞王者之剑,$Mordred手持王者之鞘   
*******************************************
我觉得翻译成王者之鞘  不合适,让人以为这个是和王者之剑匹配的厉害武器。.

[7D2BE27]NARRATOR: 亚瑟接过了王者之剑。$自此,王的神剑永不会断裂,

英文原句, and$yea, ye sword couldst ne'er be broken for 'twas its magic没有从此以后的意思

而且从意思上理解,湖中仙女的宝贝很定是很神气的,不会是非要和亚瑟王配合才有魔力。根据游戏的意思,亚瑟王本身没什么特殊,他只是被选中了,然后被赐予了宝剑。 否则,他死后再把剑还回去就没必要了,假如那个剑是因为他才有了魔力的话。

踏上征途,在中文里面给人感觉有将来时的味道。(过去完成将来时?)

还有一点,我觉得为了和英文版本的配搭,请在适当的地方使用合适的咏叹词语和语气助词。
宁饮建邺水,不食武昌鱼。


TombCrow

我觉得翻译成王者之鞘  不合适,让人以为这个是和王者之剑匹配的厉害武器。.
确实是这样的,剑鞘事实上比王者之剑更NB