古墓丽影中文站近期工作动向(汇报帖+招募帖)

作者 TombCrow, 2007 六月 01, 16:24:27

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

费茨

引用自: TombCrow 于 2007 六月 01, 16:24:27
由费茨分配和组织

看来不用我组织了 :crybaby2: 反倒是我要跟上呢......
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

Jiakai

引用看来不用我组织了  反倒是我要跟上呢......

费茨老兄,你和我一起做wiki编辑部分吧?  :cat:

费茨

怎么做?不是先在论坛上整理好了攻略什么的,定稿了,然后再放到百科上么?你的意思是...... :icon_scratch:
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

心有灵犀007

who are you? bond,James Bond!

Jiakai

就是把整合好的攻略放到百科上。

wiki的编写方式一向让我头疼,鸟让我来做,我就想把你也拉下水。哈哈哈,有难同当嘛!

Jiakai

引用飘过~~~~看来没什么是我能帮忙的了.

难道没有中文过场动画来让007老兄做? :dontknow:

羽化蝉

引用自: 费茨 于 2007 六月 01, 22:44:29
我的意见是Artifacts译作"古玩",而Relics译作"文物"。
你能进游戏仔细看就知道了,第一大关是"兽牙",最后一关是不知道什么的神秘符号状物,中间两关也是诸如此类,都算不得古玩,全是比较普通的古代手工制品(Artifact最常见的也是"人工制品"这个意思)
我一直比较犹豫的其实是Relic,是译"古代遗物"还是"纪念物",因为只有这类稀少收集品是在奖励菜单和庄园陈列室里出现的,算是旅游纪念品吧,不过Relic这个词更靠近遗留物,所以为了对位"古代制品"就选"古代遗物"了......
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

费茨

引用自: 羽化蝉 于 2007 六月 02, 00:23:54
你能进游戏仔细看就知道了,第一大关是"兽牙",最后一关是不知道什么的神秘符号状物,中间两关也是诸如此类,都算不得古玩,全是比较普通的古代手工制品(Artifact最常见的也是"人工制品"这个意思)
我一直比较犹豫的其实是Relic,是译"古代遗物"还是"纪念物",因为只有这类稀少收集品是在奖励菜单和庄园陈列室里出现的,算是旅游纪念品吧,不过Relic这个词更靠近遗留物,所以为了对位"古代制品"就选"古代遗物"了......

我是觉得这种译法不能体现出这些物品的价值。

Artifacts固然都是些普通物品,但是对于现代人来说,这些仍然是不普通的。实际上,Artifacts都是最能体现这一关特色的,而且在这一关原本的世界里非常典型和常见的,但却又在我们日常的世界中很少出现的物品。对于劳拉或者玩家来说,收集他们的价值不在于他们是手工品,而在于他们现实中的很少出现。我的意见就是从这个角度出发的。对于现代人来说,这些就是古玩。之所以说是古玩,还考虑了它们在原来世界中的普通。古玩都不是指那种很贵重的东西,多半都是小玩意。

Relics明显非常贵重,完全值得摆在任何一个惶惶然的博物馆里。所以叫做"遗物"......我觉得太没情调了......当然叫"文物"也没啥情调 :laughing11: 我现在推荐叫"x宝",x是啥暂时还没想好......"秘宝"?好象土了点 :icon_silent:
会摆在克劳馥庄园里的,都是以战利品(纪念品)的身份进去的。但是不能说,探险的时候就叫他们战利品或者纪念品。肯定是"在xx探险,拿了zz作为战利品/纪念品"。而这个zz正是我们所需要的词。想想看你会在这个位置摆什么词?我所想到的都是"稀世珍宝"之类的。不过似乎也都不是什么太好的主意~~期待大家——尤其是小羽——补充。
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

羽化蝉

游戏里的Relic都算不上什么稀世珍宝啦,秘鲁的科洛杯,雅典的猫头鹰像,埃及的猫木乃伊,都一般般啦,就算在专业博物馆也是些日常展品。
我和你的翻译取向不太一样,我不太倾向于把它们翻译为"古玩""珍宝",那样只是流俗于它的世俗价值了,是那些钱多了没法花的人的区分方式,是高价收藏品交易市场的用语,并且搞得劳拉真的像是盗宝贼了。劳拉的设定就是一位考古学家,而不是收藏家,我倾向的是将它们考古学上那样区分,就好比你去拜访劳拉家,当她向你展示这些东西时,她会告诉你,这些是我收集的一些古代人工制品和器物,比如这个秘鲁的兽牙饰物......这些呢,是我在一些古代遗迹发现的文化遗留物,饱含当地古文明的代表特征,而且保存的这样完好也很难得......我不认为她会说,来来来,看我搞来的小古玩,还有这些,嚯,可都是值大钱的珍宝哦......再比如正式的考古报道也是说,考古工作者在古墓里发现了一些X代手工艺制品,不会说他们挖出了堆古玩,除非是盗墓贼的"内部报道" :laughing11:......
大家觉得呢......
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

Tomb Raider

忠实的LaraFS

shien

写好的部分是跟帖、发新帖还是直接传给老费

PS:今天终于玩到2-1的ST.F了,我会加油的

Jiakai


费茨

引用自: 羽化蝉 于 2007 六月 02, 06:31:09
游戏里的Relic都算不上什么稀世珍宝啦,秘鲁的科洛杯,雅典的猫头鹰像,埃及的猫木乃伊,都一般般啦,就算在专业博物馆也是些日常展品。
我和你的翻译取向不太一样,我不太倾向于把它们翻译为"古玩""珍宝",那样只是流俗于它的世俗价值了,是那些钱多了没法花的人的区分方式,是高价收藏品交易市场的用语,并且搞得劳拉真的像是盗宝贼了。劳拉的设定就是一位考古学家,而不是收藏家,我倾向的是将它们考古学上那样区分,就好比你去拜访劳拉家,当她向你展示这些东西时,她会告诉你,这些是我收集的一些古代人工制品和器物,比如这个秘鲁的兽牙饰物......这些呢,是我在一些古代遗迹发现的文化遗留物,饱含当地古文明的代表特征,而且保存的这样完好也很难得......我不认为她会说,来来来,看我搞来的小古玩,还有这些,嚯,可都是值大钱的珍宝哦......再比如正式的考古报道也是说,考古工作者在古墓里发现了一些X代手工艺制品,不会说他们挖出了堆古玩,除非是盗墓贼的"内部报道" :laughing11:......
大家觉得呢......

哦,也对~~~

玩不了游戏,没有亲身感受 :BangHead:

我想知道一下,各关的Artifacts和Relics具体都是些什么东西?
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》

player1

引用自: 羽化蝉 于 2007 六月 02, 06:31:09
游戏里的Relic都算不上什么稀世珍宝啦,秘鲁的科洛杯,雅典的猫头鹰像,埃及的猫木乃伊,都一般般啦,就算在专业博物馆也是些日常展品。
我和你的翻译取向不太一样,我不太倾向于把它们翻译为"古玩""珍宝",那样只是流俗于它的世俗价值了,是那些钱多了没法花的人的区分方式,是高价收藏品交易市场的用语,并且搞得劳拉真的像是盗宝贼了。劳拉的设定就是一位考古学家,而不是收藏家,我倾向的是将它们考古学上那样区分,就好比你去拜访劳拉家,当她向你展示这些东西时,她会告诉你,这些是我收集的一些古代人工制品和器物,比如这个秘鲁的兽牙饰物......这些呢,是我在一些古代遗迹发现的文化遗留物,饱含当地古文明的代表特征,而且保存的这样完好也很难得......我不认为她会说,来来来,看我搞来的小古玩,还有这些,嚯,可都是值大钱的珍宝哦......再比如正式的考古报道也是说,考古工作者在古墓里发现了一些X代手工艺制品,不会说他们挖出了堆古玩,除非是盗墓贼的"内部报道" :laughing11:......
大家觉得呢......

我觉得Relic确实是 稀世珍宝(这是从俗人的角度),不论哪一个,都是有来头有讲究的,绝不是日常展品,比如最后那个处女血祭杯,我不知是不是真有其物,不过在很多传说和作品中,他们的形像倒是比较一致的,可见其流传之广,如果不是宝(文化层面),恐怕不会到处都出现了。

至于取向,觉得最好能雅俗共赏,毕竟是一个游戏来的,从游戏分级来看主要受众还是青少年。

这里我倾向于费茨兄的看法,认为译为 珍品 不错,宝字确实"土"了点

费茨

引用自: player1 于 2007 六月 02, 14:35:03
我觉得Relic确实是 稀世珍宝(这是从俗人的角度),不论哪一个,都是有来头有讲究的,绝不是日常展品,比如最后那个处女血祭杯,我不知是不是真有其物,不过在很多传说和作品中,他们的形像倒是比较一致的,可见其流传之广,如果不是宝(文化层面),恐怕不会到处都出现了。

至于取向,觉得最好能雅俗共赏,毕竟是一个游戏来的,从游戏分级来看主要受众还是青少年。

这里我倾向于费茨兄的看法,认为译为 珍品 不错,宝字确实"土"了点

咦?珍品的提法不错! :thumbsup:
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
                          ——唐·元稹《遣悲怀》