辞别贴,我走了

作者 爱因斯坦, 2005 八月 04, 15:02:53

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

飘然而至

好啊。。。

找个没有人的地方谈。。。

伯俞

愛因斯坦要走摟...去哪呢??~~
種點不再你要走.而是你把我的名字打錯了啦....XD呵呵
魚伯是古代中雲夢大澤附近的一種河神...Orz
保重阿^_^~一兩年後TR7都出很久了~討論風潮應該已過了T.T

古墓之神


爱因斯坦

引用下面引用由飘然而至2005-08-05 20:30 发表的内容: 好啊。。。

找个没有人的地方谈。。。

不过不知道你是哪里的?:blush:


飘然而至

偶是一匹来自北京的狼啊!!

爱因斯坦

引用下面引用由飘然而至2005-08-08 09:51 发表的内容: 偶是一匹来自北京的狼啊!!

晕  这下没搞头了:S


飘然而至

。。。晕。。

偶打错了。。

是北方。。。不是北京。。。。离北京还一千多公里呢。。

爱因斯坦

我是杭州的       还是没搞头

wdwzxxx

大人们都走了
小虾米怎么办呢,哭~~

古墓之神

没办法~~Comme ces poussières d\'étoiles, 如同星之尘埃
Parsemées au gres du vent 随风播撒四方
Qui se bousculent emportées par le temps 伴着时间而逝
On marche et puis on court 我们走呀而后跑着
On fait des allers retours 我们往来穿梭
On est tombé du ciel 我们从天空坠落
Pour chercher l\'amour 为了寻找爱情

REFRAIN(重复):On est tous des poussières d\'étoiles 我们都是星之尘埃
Tombées sur la terre 坠入尘世
Qui se réunissent et s\'unissent 相遇相逢相结合
Depuis des millénaires 一直追溯到千年以前
On est tous des poussières d\'étoiles 我们都是星之尘埃
Et je lis dans tes yeux 我从你的眼中读到
Que tu me ressemble et qu\'ensemble 你与我如此相似如同整体
On ira loin tous les deux 我们将渐行渐远

Isolés dans l\'espace 广阔空间中感受的孤独
Comme des étoiles filantes 如同étoiles filantes(不知道是什么意思,étoile是星星,filante好像是粘稠的意思,没带字典,回去再查查看。可能是指恒星??)
On est perdu quand le c?ur se tourmente 当内心(le c?ur是乱码啊,估计是coeur吧?我是按照coeur翻译的)忙乱 ,我们皆已迷失
Accrochés à nos rêves 谨记我们的梦想
Parfois on a la fièvre 有时候我们会失去理智
Quand l\'amour se finit 当爱情划上了休止符

{Refrain} (重复)

On est des poussières, 我们是尘埃
Des poussières d\'étoiles 星之尘埃
Tombées sur la terre en pluie de cristal 在晶莹的雨水中落入尘世
On est des poussières, Des poussières d\'étoiles 我们是尘埃,星之尘埃


爱因斯坦

楼上的又在写什么?

病态天使

晕~你到底是在辞别还是在灌水。。。

不过还是走好啊,我们会想念你的!!!你永远在我们大家的心中!!!


爱因斯坦

引用下面引用由病态天使2005-08-13 23:52 发表的内容: 晕~你到底是在辞别还是在灌水。。。

不过还是走好啊,我们会想念你的!!!你永远在我们大家的心中!!!

搞的就象永别了似的          正式宣布   为了论坛的某个人  决定推迟离开的时间

kinko

斯坦哪天走?大伙给你开个欢送会。
都准备一下,到时候给斯坦说点啥唱点啥的啊。
恩。。大家都准备准备,准备准备把。。。

anni010101

怎么和生离死别一样啊?只要有古墓,就会有我们这个集体,不管大家走到何处,我们都是一个共同体一个大家庭,所以不要说什么走与留的问题

精神上的寄托和形体在何方是没有关系的