Croft:克劳馥还是克罗夫特

作者 TombCrow, 2006 五月 07, 17:49:19

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

~</玄青\>~


欢迎光临偶的BLOG:qishi74.blogcn.com

maxchen

我倒觉得想名字啊地名啊这些专有名词都不翻译的好

羽化蝉

引用自: maxchen 于 2006 六月 04, 18:00:18
我倒觉得想名字啊地名啊这些专有名词都不翻译的好
官方中文,不得不翻!
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

annbo

羽化婵说的很经典哪,呵呵,不错,辩论的话都有一套~

劳拉1998


古墓之神

都错,应该是劳拉·克劳馥特才对,CROW.
他有十个童年
九个不幸夭折
他的烟圈套中了雨中的马
马静止.

TombCrow

引用都错,应该是劳拉·克劳馥特才对,CROW.

一票否决! :laughing11:

junmsw

君不见,福尔摩斯还叫福尔摩斯