古墓丽影中文站论坛

登录注册.

请输入帐号, 密码以及预计登录时间

作者 主题: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄  (阅读 2208 次)

memorymare

  • 劳拉的冒险
  • ***
  • 离线 离线
  • 帖子: 173
《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 于: 2009年04月22日 20:10:57 »
     摘抄一点《埃达》石琴娥版中译本的译序,全部译序涉及的内容较多,我主要摘抄一些与北欧神话具体有关的部分。
     这部分序言大体把《埃达》里的神都交代了一下。


我看的是平装版,蓝色的封面,这个黄色封面的可能是精装本的封面。
« 最后编辑时间: 2009年04月23日 15:02:53 作者 memorymare »
已记录
我的签名档!
黑猫没睡。

memorymare

  • 劳拉的冒险
  • ***
  • 离线 离线
  • 帖子: 173
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #1 于: 2009年04月22日 20:11:22 »
                                                         三(此为译序第三部分)





     



     冰岛诗体埃达包括神话和英雄传说两部分。神话主要是关于开天辟地,神的产生,神的谱系,神的故事和日常活动,人类的起源等等。在公元1000年改信基督教以前,冰岛信封北欧多神教。这类宗教流行于北欧丹麦,挪威,瑞典,后来又传入冰岛和格陵兰。这种宗教信奉多神,崇拜太阳和生殖,是古代拜日教的蜕变异种。它没有神学,亦不设专门的祭司,但有许多自成体系的神话故事,教义和哲理都是通过神话故事来表达。这个宗教虽然信奉众多神袛,仅主要神袛就有十二个之多,然而十二个神袛大致可分成三个类型,一般的供奉祀祭也都是这三个类型的代表人物。
     第一类是万物神灵的主宰奥丁和他的家庭成员。主神奥丁同希腊神话中的宙斯一样是众神之神,全能的天父,实际上是世界的统治者,可敬可畏而又可憎可怕。他是个满脸皱纹,银须长髯的耄耋(难得这两个字为我蒙出来了)老者,不过并不慈眉善目反倒是狡猾阴险而且又由于是独眼显得面貌凶残。他头戴大金盔,身裹黄金锁子甲,手持贡尼尔长矛和不停地变化出金环来的德劳普尼尔金环。他居住的殿堂名为瓦尔哈拉宫,即英灵殿。这座殿堂十分宏伟壮观,四周用长矛竖立为墙,屋顶用盾牌覆盖。大殿共有五百四十扇门,门前拴着他的八足骏马斯莱泼尼尔。平日他端坐在大殿上象征权利的金色高背座椅上,脚前蹲着两只狼吉里(贪婪)和弗莱基(欲念),警戒和保卫他的安全。他的双肩上栖着两只乌鸦,名叫尤金(思想)和莫宁(记忆)。奥丁每天清晨都派出那两只神鸦飞往世界各地去窥察动静,它们飞回来向他汇报,使他对统治下的地方了如指掌,两只狼虎视眈眈一发现异动便会扑上去。
    主神奥丁并不想渡人济世,普救苍生,他一心只想维持自己的统治。为了他的一己私利而玩弄权术,把胜利作为馈赠,以至世间的战场上邪恶往往战胜正义。奥丁深知武力对维持统治的必要,因而他身边拥有一批由花季少女组成的瓦尔基里氏仙女,这些仙女有的是神,有的是半身半人,有的是人自愿献身服役于神,她们以九人为一组,穿甲戴盔手持利剑分赴各个战场,按照奥丁的吩咐决定战争的胜负,并且把作战英勇的战士亡灵引领到英灵殿同奥丁共酒宴。众仙女在天上乘马疾驰,盔甲闪闪发光便形成了北极光。众仙女手下还率领许多女兵,她们是盾牌仙女和天鹅仙女(译者注,天鹅仙女的传说在日耳曼人居住的地区流传已久,俄罗斯芭蕾舞剧《天鹅湖》即据此改编)。被引领到英灵殿的武士亡灵夜夜同奥丁一起纵酒尽欢,第二天清晨又在殿前操练厮杀,他们随时听命要从大殿的五百四十大门里蜂拥而出为主神奥丁而战。
     主神奥丁是个独眼之神,这大概是世界各大宗教的领袖人物里很为罕见。他失去一只眼睛是为了求得智慧来巩固他的统治地位。奥丁曾今为了盗取古文字的奥秘而被巨人倒吊在大树上九个昼夜,还不停的遭受长矛猛刺。他为了喝到智慧圣泉之水而被智慧神米弥尔敲诈勒索,以剜掉一只眼睛为代价终于喝道一口智慧之水。奥丁喝了智慧之水果然变得更聪明,当别的神袛还在醉生梦死之时,他已预感到了末日的即将来临。作为众神之神的最高统治者,他殚精竭虑力图避免毁灭,至少是推迟大限。然而即使像他那样法力无穷,又能变形,却也无法阻挡末日的到来和他自己遭受毁灭的命运。


奥丁出战


瓦尔基里氏仙女
« 最后编辑时间: 2009年04月23日 15:10:16 作者 memorymare »
已记录
我的签名档!
黑猫没睡。

memorymare

  • 劳拉的冒险
  • ***
  • 离线 离线
  • 帖子: 173
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #2 于: 2009年04月22日 20:13:50 »




这张画的很现代


很苍老,这张

   第二类神袛以雷神托尔为代表。他大抵是个自由民或者工匠一类的角色,不过神话故事为了表明他的显赫地位,说他是主神奥丁的长子,是奥丁同大地女神费奥琴生的私生子。可是他们父子俩关系看起来谈不上密切和融洽,奥丁似乎对托尔处处加以防范并且嘲弄,因为托尔功劳很大威望很高,这就难免奥丁心中暗暗戒备。托尔是个身材魁梧,膂力过人的壮汉,他长着一双豹眼,满脸的红胡子,身上穿着很简陋,仅一件短衫而已。他腰束一条魔带,这条魔带可使他的力气增加一倍。他戴着铁手套,手持米奥尔尼尔魔锤,他一扬手这柄大小伸缩自如的魔锤便破空飞出,砸破敌人的头盖骨---这柄魔锤便是雷霆,不管飞多远它总能自己飞回托尔的手上。托尔经常乘坐由两只公羊拉的战车外出。沿途他宰羊充饥,只消用羊皮将羊骨覆盖严实,次日清晨用魔锤一敲羊皮,两只公羊就复活过来继续拉车。
     托尔还是个防守疆土的战神,他忠于职责,常年在东方防御冰霜巨人和巨蟒的侵袭,保卫众神袛的家园。他刚正不阿还敢于顶撞奥丁;他暴躁而仁慈且豪迈行侠;他生活正派思想崇高,不像奥丁那样荒淫纵欲,因而在北欧多神教的后期,他的威望超过奥丁,成为最受最终和供奉的神灵,最受北欧海盗,移民和工匠的崇拜。在基督教向异教进行争夺战时,站出来反对基督和十字架侵入的也不是奥丁而是举着魔锤的托尔。


公羊拉的车





发现个问题,这些画上托尔貌似并没有戴铁手套,腰带倒是有。

以下这段不是译序,我临场发挥一下。

TC站长写到那篇里有这张图。

    这张图里的故事出自《巨人希米尔的歌谣》(中译本译名)
    故事梗概是这样的:有一回众神袛狩猎归来,酒足饭饱之后摇晃木片占卜指定下一回谁做东,结果海洋之神,巨人艾吉尔被选中。托尔到艾吉尔的家里向他宣布这一消息时颐指气使的态度让艾吉尔很不爽,所以故意刁难说,他必须要一口大锅酿蜜酒,才能供的上所有神袛饮用。提尔给托尔出主意说,在埃里瓦格尔东,住着一个巨人,他的父亲希米尔,有一口锅。然后提尔和托尔谋划了一下就去借锅。一口气走到了埃吉尔的家里(提到埃吉尔是因为他的两个儿子对我们来说很熟悉,照站长的那篇来说就是萨尔。托尔的公羊战车就不用多说了,有一回,这是译者的一段注解,但并没有说明这一回是否就是去借锅的这一回,托尔住在埃吉尔家过夜,在吃完公羊睡觉之后,埃吉尔的儿子蒂阿弗出于好奇将羊骨拆散,取出骨髓,次日公羊瘸腿不能拉车,托尔大怒,便索取埃吉尔的两个儿子作为奴仆来赔偿,)他们一行到达希米尔的地盘之后,提尔的祖母先让他们藏起来,因为希米尔脾气暴躁,希米尔来之后托儿的祖母就介绍了一下,希米尔认出了托尔,由于这几个人,尤其是托尔饭量太大,第二天希米尔邀他们一起去打猎,托尔说他宁可去垂钓。托尔用牛头为诱饵想去掉米德加尔德巨蟒,但希米尔并不知道。托尔不顾希米尔的阻拦到了巨蟒经常出没的地方,果然钓到了巨蟒,译者注,之后一段原手稿本缺失,内容大概为巨人希米尔一见钓到了米德加尔德巨蟒便吓得魂飞胆丧,正当托尔举起魔锤要砸蛇头之际,希米尔挥舞利剑斩断了钓线,巨蟒沉入水中得以潜逃脱身,托尔大怒,将巨人希米尔从船上推入水中,但希米尔仍泅水爬回船上。回去之后,希米尔说只要托尔能拿得动大锅就可以拿走,托尔转着锅走出去一会之后,身后来了追兵,希米尔带兵前来征讨,托尔一阵挥舞魔锤,将他们打的稀巴烂。
    又走了一段路,托尔发现公羊瘸腿了,这里译者注,巨人埃吉尔的儿子蒂阿弗把为托尔拉战车的两头公羊敲骨取髓,是受到火神洛基的教唆而产生的好奇所致。

    托尔借到锅之后,艾吉尔没有借口之后设宴款待众神袛。这个故事就引出了洛基大闹宴会并揭了多位神袛的丑事的一段。
« 最后编辑时间: 2009年04月23日 15:47:23 作者 memorymare »
已记录
我的签名档!
黑猫没睡。

memorymare

  • 劳拉的冒险
  • ***
  • 离线 离线
  • 帖子: 173
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #3 于: 2009年04月22日 20:14:01 »

这张图画的感觉好那个啥。




     第三类神袛的代表是丰饶之神弗雷。他既主管收成又主管生殖和情爱。他风流倜傥,笑颜常开,服饰华丽。他有一柄神奇的利剑,能飞来飞去任意杀戮敌人;还有一艘可以折叠自如的斯基布拉德尼尔宝船,必要的时候可以运载所有的神袛和他们的武器;他的坐骑是一头金黄色鬃毛的会飞的野猪。弗雷的孪生妹妹,美丽而淫荡风流的弗蕾娅是繁育之神,既职司繁殖生育又负责撮合情爱,并且暗中与主神奥丁偷情。在和平时期,爱情和生育,播种和收成,丰饶和兴旺是人心所向的,因而弗雷是个非常受欢迎的神袛,供奉他往往和崇拜太阳和生殖的图腾联系在一起。或许正因为他如此收到欢迎,以至于他野心勃勃觊觎主神奥丁的宝座,并且因此而受到了奥丁的惩罚。






不知道这张是不是。

     译者注, 弗雷暗恋上了巨人吉米尔之女吉尔德,其父尼奥尔德派遣弗雷贴身仆人斯基尼尔前去巨人之国,斯基尼尔不辱使命果然说动吉尔德允婚(我觉得这个过程和威胁没什么两样,而且吉尔德说明是九天后让弗雷去一个地方,名字忘了,之后再详谈),但吉尔德索取弗雷德魔剑为聘礼,弗雷无奈只得馈赠宝剑,魔剑飞行自如,能随意取人首级,阿西尔众神袛将其视为干城(不知道这个词是啥意思),魔剑既失,在末日来临时众神袛皆不能自保无一幸免。

译序部分里阿西尔部落的解释:
     神族划分为四个神系:
     阿西尔部落和瓦尼尔部落是真正的神,不过属于不同的部落;小精灵和侏儒则属于半身半人或者非神非人的族类,这是日耳曼人地区所创造出来并长久流传的精怪。
    以主神奥丁为首的阿西尔部落是神族的正统。
    瓦尼尔部落,大概是一个迁徙过来的较晚的部落。他们在于阿西尔部落毗邻之处建造了自己的城寨名叫瓦纳海姆。瓦尼尔部落的主神是大海之神尼奥尔德,弗雷和弗蕾娅是他的孪生子女。
    北欧神话里小精灵和侏儒这两个神族似乎是后来创造出来的身份较为暧昧的神族。有种说法是精灵和侏儒是同一类矮神。
« 最后编辑时间: 2009年04月23日 15:18:44 作者 memorymare »
已记录
我的签名档!
黑猫没睡。

memorymare

  • 劳拉的冒险
  • ***
  • 离线 离线
  • 帖子: 173
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #4 于: 2009年04月22日 20:14:11 »
     北欧神话中除了这三个享受供奉祭祀的神袛之外,还有一些神袛亦很出名:

      火神洛基,亦名威利,是巨人法尔勃蒂之子,主神奥丁的同母兄弟。他长相俊美,却为人乖戾,他做过好事也做了不少坏事,曾协助奥丁为创造世界和人类出过力气,也为奥丁和别人得到法宝做过贡献,并且与雷神托尔结伴去抗击冰霜巨人。然而他桀骜不驯,不肯屈服臣服于奥丁的统治。他恶作剧偷偷剪掉了托尔妻子西芙的金色长发,又去诱拐了负责保管长生不老的金苹果的长寿女神伊敦恩。为了要出众神袛不许他出席酒宴的恶气,他闯进大厅当中羞辱主神奥丁并且对诸神的淫秽放荡也揭短露丑。他与众神袛结下怨仇,怂恿黑暗神霍德尔射杀光明神巴德尔。他又同女巨人奥尔布达(译者注,古尔维格)偷情,生下了芬里尔恶狼,米德加尔德巨蟒等一大群怪物,在末日来临时,这些怪物一起出动,主神奥丁终于未能逃脱被咬死的厄运。
      战神提尔亦是订立誓约的监护之神,他是巨人希米尔之子。当时契约担保人是个重要的觉得,遵守诺言履行契约被认为是最大的美德,而背信弃义自食其言则是最大的耻辱,提尔以身作则起了表率的作用。当众神袛诱捕恶狼芬里尔时,恶狼要求契约担保人提尔将右手放进自己嘴里。提尔明知众神有诈,仍将右手伸进狼嘴,结果丧失了一只手。
      众神袛的保护神海姆达尔,又名里格,满口长着金牙,眼光明锐深远而且能目观四方,无论白昼黑夜都能看三百里远。他耳听八方,俯伏在地上能听得见青草生长的嘶嘶声。他昼夜不眠守卫着天界的入口----比弗罗斯特彩虹桥。他肩上挂着大号角,遇到偷袭或紧急变故,便吹起号角,声震云霄,召集众神袛前来应付。
     北欧多神教的神话里也有不少女神,但是她们的地位并不像男性神袛那样显赫,并且往往是男神袛的配偶,这大概反映出氏族社会后期母系社会的瓦解和一夫一妻制开始建立。爱神弗丽嘉是主神奥丁的妻子,主管婚姻和家庭,她容貌端庄,金色长发里夹杂有白色羽毛,身穿白色长袍金带束腰。山岗女神斯卡娣是巨人蒂阿兹的女儿,她的父亲被雷神托儿击杀之后她要求主神奥丁支付赔偿。奥丁无奈只得让她在重神袛中物色一个丈夫,她看中了年轻俊美的光明神巴德尔,不料奥丁略施手腕把她嫁给了年老丑陋的海神尼奥尔德。土地女神西芙是雷神托尔的妻子,她的金色长发不慎被火烧掉引发了一场轩然大波。长寿女神伊敦恩是诗神布拉吉的妻子,她负责保管长生不老的金苹果却又生性柔弱遭受哄骗诱拐,这在众神袛间引起了莫大的恐慌,因为他们要永葆青春须臾不可离开金苹果。最令人不可知却掌管生杀予夺大权的是命运三女神,她们戴着厚厚的面纱无人识得她们的真面目。这三个姐妹本别是过去,现在和未来。她们同希腊神话里的三个摩伊拉十分相似。


洛基


提尔


海姆达尔


弗丽嘉



命运三女神


   遗憾的是,译序和游戏一样没提到死神海拉。
« 最后编辑时间: 2009年04月24日 12:48:19 作者 memorymare »
已记录
我的签名档!
黑猫没睡。

memorymare

  • 劳拉的冒险
  • ***
  • 离线 离线
  • 帖子: 173
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #5 于: 2009年04月22日 20:14:28 »
    北欧神话除了用神秘真理和神的故事使信徒们虔诚之外,它拥有众多的神袛可以各司其职,负责充当一个方面的守护神,当时人们的生活中要冒的风险和不可知的厄运太多,他们总希望冥冥中有一位神灵专门庇佑自己,使他们感到安全并随时可以祈祷求助,尤其在出海捕捞或者掠劫之时。多神教满足了信徒们的这一要求,因而北欧神袛的名字一直得以保持,甚至进入了周日的名称,如星期二为战神提尔之日,星期三为主神奥丁之日,星期四为雷神托儿之日,星期五为丰饶神弗雷之日。
     

   

     众神帝创造的这个宇宙一共有九个世界,大致分成三个区域:用黄金白银造成的阿斯加尔德,即阿西尔诸神的乐园;有绿树青草,高山流水的米德加尔德,即人类的乐园;还有阴雾弥漫,黑暗恐怖的尼弗尔海姆,即死神海尔掌管的阴间地府,或称霞雾乡。冰霜巨人居住在北方的严寒山区,城寨名叫约顿海姆,即巨人之乡。这个宇宙中央有一株大梣树名叫伊格德拉西尔,它有三条树根,一条通往巨人之乡,一条扎根在众神和人类居住的乐园,另一条通往冥府,这样就把上中下三界沟通起来。这棵大树是宇宙的擎天柱,它撑住天地,使得宇宙有了生机,然而它必须忍受各种痛苦的折磨。
     关于末日来临和重生,北欧神话的说法是众神袛的厄运从世界创造之时就已成为定数,正如死亡伴随着生命一样,毁灭从创世之初就伴随着众神袛和他们开创的一切,末日的毁灭就是旧世界的终结,它名为拉格纳洛克。在阿斯加尔德乐园里,众神袛过着养尊处优的生活,除了奥丁忧心忡忡之外诸神都以为黄金时代会像长生不老的金苹果一样永驻人间。他们醉生梦死,放纵声色,荒淫乱伦,即便光明神被黑暗神暗害,命运已向他们发出旧秩序即将崩溃的警告,他们却依然还在浑浑噩噩度日,甚至更变本加厉,出现了最后时刻来到前的一段腐败堕落的混乱时期。在这个时期血缘亲情化为乌有,兄弟之间背信弃义相互残杀。于是冬天酷寒可怕并一连持续三年。其后又是三年的战争和不和,神袛间的部落战争打得你死我活两败俱伤。在“斧头年,刀剑年和风暴年”里,三只公鸡分别在英灵殿,绞刑架和阴曹冥府里不详的啼叫。兵祸之后接踵而来的是天灾,南方的火巨人苏尔特从穆斯帕尔焚烧过来,而众神袛四周的猛兽怪物亦一齐出动,恶狼芬里尔,米德加尔德巨蟒,凶狗加姆,邪恶的火神洛基还有死神海尔的用死人指甲做成的死亡船全部来围攻众神袛。主神奥丁率领众神袛和亡灵军队殊死保卫家园,然而在天翻地覆之时,他们的智慧和勇敢显得那么渺小无力:主神奥丁被恶狼吞噬;雷神托尔虽然杀死了巨蟒却也中蛇毒身亡;众神的守护神海姆达尔与火神洛基同归于尽;丰饶神弗雷被火巨人烧死;火巨人苏尔特放火烧遍世界,天地宇宙,日月星辰无不被毁,大地沉入了海洋。
    旧的世界遭到彻底的破坏毁灭,就得秩序一去不复返,然而另一个世界又从大海里冉冉升起,光明之神巴德尔又重返人间;奥丁和托尔的子孙幸存下来;然而这已不是神的世界,人类的后裔在一个理想社会力生活下去。

   摘抄完毕,收工。
« 最后编辑时间: 2009年04月23日 15:28:41 作者 memorymare »
已记录
我的签名档!
黑猫没睡。

Amairtil

  • 最后的启示
  • ****
  • 离线 离线
  • 性别: 男
  • 帖子: 555
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #6 于: 2009年04月22日 21:44:43 »
内容很不错 :thumbsup:
————————————————
来自Baidu和Comicboard的图片设有防盗链。建议传到网络相册上。
当然注一个点击查看更简单。
洛基、提尔和海姆达尔的图片失效了。
已记录
我的签名档!
Eveeryone is talking but I'm out of attention.
I can only feel the imformation passing by.
 I'm running in a circle and there is no one to shout me out.

Melancholy~

  • 中文站工作组第1期
  • 王者之剑
  • *
  • 离线 离线
  • 性别: 男
  • 帖子: 4559
    • 个人网站
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #7 于: 2009年04月22日 22:58:26 »
肾好,肾好~
已记录
我的签名档!

memorymare

  • 劳拉的冒险
  • ***
  • 离线 离线
  • 帖子: 173
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #8 于: 2009年04月23日 14:18:08 »
肾好,肾好~

大家好才是真的好。 :brushteeth:
已记录
我的签名档!
黑猫没睡。

Amairtil

  • 最后的启示
  • ****
  • 离线 离线
  • 性别: 男
  • 帖子: 555
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #9 于: 2009年04月26日 23:08:20 »
在当当网蓝封本二十多块,打七折16.20。黄封本三十块,打五折15块。
也就是说,原价较贵的黄封本(应该是精装)实际要比蓝封本便宜1.2 :icon_scratch:不知道怎么想的。
可是最烦人的是这两本书居然缺货。欸~也不知道什么时候有货。 :BangHead:
已记录
我的签名档!
Eveeryone is talking but I'm out of attention.
I can only feel the imformation passing by.
 I'm running in a circle and there is no one to shout me out.

木可口鸟木

  • (潜水爱好者*网络资源浪费者)^超级大懒毛毛虫
  • 西安匕首
  • **
  • 离线 离线
  • 帖子: 145
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #10 于: 2009年04月27日 02:11:27 »
    亲手打了这么多字,而且都还配上了图片(配图文章可是我的最爱阿 :love2:),memorymare真是……太有毅力了  :thumbsup::hello:
    蓝色封面的有多少页?黄色封皮精装版的有508页
    另外还想知道的是书中有多少插图?好像是由Thordis Claessen为书做了精美的插图
    几年前因为另外一个游戏的缘故接触到了如尼文字和《埃达》,当时只是粗略地浏览了一下,和想象中的不一样,我原本还以为文体是偏向叙述类型的散文呢,结果是诗集,本人读诗(特别是含蓄型和咬文嚼字型的)比较晕……还好不像我们上学时读过的那些,很多诗都偏向于叙事,而且大量的诗行就是人物的对话,还是比较能吸引人们读下去的
    最后一个疑问,有没有人读过《新埃达》(亦即斯诺里·斯图拉松写的散文体《埃达》)和《萨加》?由于《新埃达》出自基督徒之手,不知道大部分主要故事情节方面的变动程度有多大,如果修改程度不大,应该更适合当作休闲式的散文或者故事、小说来阅读;另外经常有人提到《萨加》,不知道和《埃达》在哪些方面存在着异同?
    过段时间没这么忙了,一定要重新仔细地再看一遍 :downtown:
已记录
我的签名档!
The wise never marry, And when they marry they become otherwise.

奇士

  • 中文站工作组第1期
  • 最后的启示
  • *
  • 离线 离线
  • 性别: 男
  • 帖子: 395
    • 个人网站
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #11 于: 2009年04月27日 07:39:05 »
恩恩~很不错啊~
已记录
我的签名档!
天上飞的不都是天使,也可能是鸟人

memorymare

  • 劳拉的冒险
  • ***
  • 离线 离线
  • 帖子: 173
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #12 于: 2009年04月27日 10:00:12 »
平装版的《埃达》貌似只是诗体《埃达》,就是老埃达,译者在译序里只是在讲解《埃达》历史的时候提到了散文《埃达》,但并没有详细说明,通篇看来石琴娥版的译本都是诗体《埃达》。蓝色平装版的有标号的是508页。译者在译后记里提到书中的插图是THORDIS CLAESSEN绘制的。插图也不是很多,大概有个十几副吧。我觉得画的不怎么样,没韵味,有点粗糙。

亚马逊的国外网上有诗体《埃达》和散文《埃达》卖,貌似是英文版的,差不多每本都是90多,没细看时哪种货币。

当当网这个页面里到也没写缺货,不知道到底有没有,地址:http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=9160846

我这本是在学校图书馆找到的,本以为会没有,居然让我找到了。

我上次搜这本书的时候,看到天涯有人说石琴娥的译本把侏儒和小精灵的翻译有点混淆,我也没什么研究,不知道真的假的。

如尼文就不知道了,《萨迦》也不知道。 :crybaby2:
« 最后编辑时间: 2009年04月27日 10:10:37 作者 memorymare »
已记录
我的签名档!
黑猫没睡。

Jerry·C

  • 中文站工作组第1期
  • 传说
  • *
  • 离线 离线
  • 帖子: 3042
    • 个人网站
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #13 于: 2009年06月 8日 21:20:29 »
我之前浏览的时候怎么没见着本文,还是在首页的玩家作品中看到的。

我也通过非网络途径零星的查到了关于神系的一些故事以及概论并做了一下整理与笔记,总觉得这原文有点粗糙,莫非是由于只是一个译序?
我倒挺想看看全文的,但是之前看到的
阿西尔部落和瓦尼尔部落是真正的神,不过属于不同的部落;小精灵和侏儒则属于半身半人或者非神非人的族类,这是日耳曼人地区所创造出来并长久流传的精怪。
以主神奥丁为首的阿西尔部落是神族的正统。
瓦尼尔部落,大概是一个迁徙过来的较晚的部落。他们在于阿西尔部落毗邻之处建造了自己的城寨名叫瓦纳海姆。瓦尼尔部落的主神是大海之神尼奥尔德,弗雷和弗蕾娅是他的孪生子女。
北欧神话里小精灵和侏儒这两个神族似乎是后来创造出来的身份较为暧昧的神族。有种说法是精灵和侏儒是同一类矮
(其实看英文版的再看中文翻译总感觉不好,或许主要是由于那些名字的中文化有没有附上英文的缘故吧)
Aesir(这里译得是“阿西尔”,有的被译为,埃西尔,这倒无伤大雅,但是……)是日耳曼宗教中两个主要神族之一
另一个就是Vanir(瓦尼尔)。
Aesir的主神是Odin奥丁,Frigg弗利嘉,Thor索尔,战神提尔,Balder巴尔德尔和Loki(算了我之后就不打中文名了)。
Aesir是好战的种族,原本统治者Vanir,因多次战败而迫给于其同等地位,也是在两族的交和仪式上诞生了Kvasir——诗神。
而续重却只字未提此关系。还是想见见原始版的The Poetic Edda……

我突然想起来——“玩家作品”!
我的那篇“平衡性”是不是也可以发到玩家作品中去?
召唤FZ………………
                                                                                                                                  ——Jerry·C
已记录
我的签名档!
迟到了的Blog:【答案揭晓】令我感动的ICO(古堡迷踪)
只要你处于光明之中,我愿意赠与你我的一切,即使是我的生命,即使让我活着隐入永远的黑暗。

memorymare

  • 劳拉的冒险
  • ***
  • 离线 离线
  • 帖子: 173
Re: 《埃达》石琴娥版中译本 译序部分摘抄
« 回复 #14 于: 2009年06月 9日 17:43:34 »
引用的那句是我压缩后的句子,因为原始的句子比较长就精简了一下,可能有点断章取义。但我摘抄的译序部分,除了我打字出现的一些同音字错误外,整体内容都是书中的原字原句。

而且中文站是中文论坛,总不能让我摘抄一大篇英文上来吧。
« 最后编辑时间: 2009年06月 9日 17:47:04 作者 memorymare »
已记录
我的签名档!
黑猫没睡。