抱歉,站长

作者 yew, 2005 七月 05, 21:08:31

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

yew

很抱歉,由于我个人的原因,那篇杂志的翻译工作无法完成了,很对不起大家。真的很遗憾,现在伤心死了。

rainbow

老大会理解的。

TombCrow

没事,rainbow会接班的!:D

rainbow

引用下面引用由TombCrow2005-07-05 22:16 发表的内容: 没事,rainbow会接班的!:D

Oh, you, kill me please, baby!:wacko:


TombCrow

啊,怎么这样就不要活啦?

rainbow

能力、精力有限啊......

TombCrow

我也是,所以不译了~

爱因斯坦

引用下面引用由rainbow2005-07-06 16:56 发表的内容: 能力、精力有限啊......

第一次看你小子这么谦虚啊:D :D


费茨

要翻译什么杂志啊?

TombCrow

http://forum.tombraidercommunity.com/index.php?showtopic=566
后面那几张我已经翻译了,现在前面那几张似乎已经不用再译了,因为主要内容我已经放在网上了
http://trcn.512j.com/cn/p/tr7magpress.php
第二组

yew

第二组是什么意思?

rainbow

等空下来再接翻译的活。近期又得少碰电脑了。能帮忙的朋友先翻译起来。

TombCrow

#12
一时下不到1代的可以下这里的FMV视频
http://www.tombraiderchronicles.com/theatre/tr_fmv/tr_tr1fmv.html
有补充和修改意见的请在此跟贴

片头动画

【LosAlamos - New Mexico 告诉了我们故事发生的地点。那是美国进行核试验的地方。一次猛烈的爆炸后,一个神秘的物件被抛到地上。随着镜头的转换,我们在一个深坑底部也发现了一个类似的东西。】
【帝国宾馆 - Calcutta - 今天。劳拉在宾馆房间,与拉尔森谈论着什么。】
拉尔森:一个人究竟怎样才能成功地吸引你的注意力呢?
劳拉:我也说不准,但至少请你把条理整理清楚了。
拉尔森:好,实际上要找你的并不是我。
劳拉:噢。
【拉尔森拿出手提电脑,放到劳拉面前,打开电脑。一个女性出现在屏幕上。】
拉尔森:不是我——这是Jaqueline Natla,Natla技术集团的,你知道吧?就是那个制做了所有的出众的好东西的集团大亨,哈哈哈哈哈哈......
Natala:闭嘴吧(再见吧?好像不妥......),拉尔森!
拉尔森:是。
Natla:看看这个,劳拉。这些东西让你心动了吧?
【哇,屏幕上开始下美钞雨了~】
劳拉:抱歉,我做事只是为了运动!
Natla:那么你会喜欢这差事的!秘鲁,你需要翻越无数的岩壁,冰崖,山脊,你还能品尝到刺骨的寒风的味道。那里有个小小的古玩,一个拥有神奇力量的跨越千年的物件,就藏在失落的克洛贝克古墓。这东西是我的兴趣所在!我需要你明天就启程,你明天有空吧?
【劳拉微笑了一下......】

与拉尔森枪战后

劳拉:好了!你这下可终于吸引了我的注意力了!但是我是不是也吸引了你的呢?来吧!
拉尔森:(不明
劳拉:啊,是的!
拉尔森:你和那块该死的Scion碎片。如果你那么喜欢它,(不明)......
劳拉:等等!你说的是那块神器?
拉尔森:(不明......汗,第三个地方了)
劳拉:噢!别激动......你刚才说的是『一块碎片』?那么其他的呢?
拉尔森:Natla小姐派皮埃尔-杜邦去处理了。
劳拉:在哪里?
拉尔森:哈!你赶不上他的!
劳拉:那么我在这里跟你聊天完全就是在浪费时间了?
拉尔森:我根本不知道他去哪里了,(不明......  :BangHead: )......你自己去问Natla小姐好了!
【拉尔森扑到地上试图捡起手枪,劳拉一脚将他踢倒。】
劳拉:谢谢!我这就去。

syouichi


Po Yu

從一開始時我就一直在妳背後跟蹤了。

是妳還有那賽恩的碎片。妳想把它佔為己有?我等會兒就要從妳手中...

廢話,當然是!我會...

我不知道他到底在哪,也許妳應該親自去問Natla

四個不明的地方~~這些是整句的:D!

其實已經有了耶~TC要嘛!?
全部的:D
  這是我見過最棒最真誠的圖片了. 謝謝!