历代记罗马的后两关译名问题

作者 羽化蝉, 2006 十二月 30, 05:02:25

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

羽化蝉

引用自: TombCrow 于 2006 十二月 30, 18:24:15
英国和法国一样,一楼叫做底楼,二楼叫做一楼~
晕死,我说了这个我知道,德国也是,问题是你光和我解释有什么用。还有游戏里这个13是取不吉之意,对话里也有,硬把标题单独翻成14多奇怪呀。
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

TombCrow

#31
14在中国一样不吉~ :cat: :cat:

羽化蝉

问题是你情节对话里翻译的还是13层哦 :dontknow:
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

TombCrow


TombCrow

那时候水仙说应该是十三层,而且有证据
但是我没看到证据~

羽化蝉

我觉得的就该直接来个曲解直译"第13层",游戏本身也是为了突出这个西方的不吉之兆。
另外,你怎知老冯的楼就一定在英国,你怎知他们一定就是英式表达?!注意,那里可第一次出现了一个黑仔"美国佬"(对话中劳拉也特别称其为"美国佬")!说13th的也正是这个美国佬!
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

TombCrow

引用自: 羽化蝉 于 2006 十二月 31, 03:12:59
说13th的也正是这个美国佬!
这难道就是水仙的证据? :icon_scratch:
PS:说句话你不要砍我哦,5代我只玩了前两部分 :dontknow: