组里会英语的来看一下

作者 TombCrow, 2007 四月 07, 08:24:14

« 上一篇主题 - 下一篇主题 »

Jiakai


TombCrow

好了,再看看有需要改的不?

ilovelctr

#17
引用But when looking at the published TRA screenshots, I don't think it much likes Egypt.
I don't think it is much like(不要s) Egypt.

之前我改成了think it like,不过不加be动词的宾语补语也会使like被误解为"喜欢"。 :dontknow:
反正s不可要(不是动词),加个is吧。 :cat:

引用Here are some shots, by Rivendell from TRF.com, obviously the colors in TR1 and in TRA is quite different:
Here are some shots, by Rivendell from TRF.com;(用分号,没连词不可单独成句) obviously the colors in TR1 and in TRA are quite different :cat:

好了,没别的了。

TombCrow


ilovelctr

挺好的呀~~ :icon_scratch:

TRA的那个埃及试玩视频里埃及还是比图里好看很多,也黄很多。 :dontknow:
仔细看一下视频的话,是能看到壁画的,当然,缺点确实存在,壁画的红色太暗淡了。
那几张壁画的图加得还真切题~ :tongue3:
图形方面专家当属jiakai。 :cat: :laughing11:

P.S.我改accomplished in是怕老外看到了good at会生气 :tongue3: ,前者是说他们还不够专家级,not good at是说他们一窍不通。 :BangHead:
P.S.2.这是我们和TRC的联名信? :icon_scratch: :sign13:

ilovelctr

那位写信的朋友还算客气,也确实是提出了宝贵意见。 :blob8:
看看这位兄台,游戏还没出,可他发的关于TRA的抱怨帖已经快堆成山了。 :toothy10:

TombCrow

不知道为什么,我总觉得这东西说服力不强
There must be something wrong...

TombCrow


羽化蝉

老外似乎根本就没领会你的用意,他们理解为你在抱怨游戏和现实不相符!
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

羽化蝉

#24
TC,按如下回:
可能你们并未正确理解我的意思。
我的表述里从无苛求复原一个perfect egypt的意思。我也并无考证真实埃及鲜艳色彩如何退失的意思。还原现实是摄影师的任务,我这里的建议是给美工师的!
没错,正因为这是一个游戏,我希望它比现实更吸引人,所以它最好是幅油画而不是一幅素描!各种文明和地域都有它标志性的艺术风格,这其中就包括用色的方法和喜好。作为一款以文化和古迹为卖点之一的游戏来说,美工有必要注意到包括用色在内的一切艺术特征,以力求通过其将不同的关卡、地域、文明区分及标志出来。能否做到这些是能力和理念的问题,和美工要把这些表现在三维模型上还是画布上毫无关系。游戏就如电影,显然你希望在一部考古探险为主题的娱乐电影里看到的是绚丽有张力的宏大布景,无论它是否真实。而从头至尾的灰暗,将会比一部纪录片还要使人昏昏欲睡。
我只是在论述我及很多其他从1玩过来的老玩家的一致意见,我如此认真详细地发表在这里,只是希望TRA会更好,如果你是一个专业美工,你不该觉得它ridiculous!希望只是我的英语导致了某些人的ridiculous。请原谅我无法用我的母语和你们交流!我期待具有专业美术和历史知识的回复,而不是被提醒这只是一个"胡编乱造"的游戏。

鸟,你的杀劲呢!?别见着老外腿软啊。最讨厌老外那自以为是的调调!而且还没礼貌!
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

TombCrow

#25
只有等小 i 翻译了~
用英语我可表达不出复杂的意思来 :dontknow:
刚才试图用英语回复的,但还是放弃了 :crybaby2:

或者小 i 也注册一个?还是就用我的 ID?
密码:gmly.info

My god... what I want to say is not the problem of realistic, but the problem of the disharmony of the color and the culture. For example, the main hue in Egypt is khaki, but in the screenshots, it is gray and cyan, which is not the color of culture of ancient Egypt.

We can distinguish different cultures by many things, but color is one of the most important elements. If the color in different levels is always the same, it will be more difficult to bring players a strong sense of involvement.

放弃了 :crybaby2:

羽化蝉

上面又加了一小段,甭对他们客气,老外就那德行,中式的和气对他们毫无意义,要是德语我就劈死他们。
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

羽化蝉

小i,想试试你汉译英的功力吗,抑或尝试一下和老外争论的气氛?
呵呵,主要看着他们不尊重别人观点的态度有气(这的确是一个值得提出的观点,希望他们只是受到语言的干扰而不是出于某些外国年轻人的死德行),可惜又是英语我搞不定!
若你对这个网站有爱,请伸出你的手,尽力支持那些和你一样爱这个网站的人
若你对这个游戏有爱,请敞开你的心,温柔对待每个和你一样爱这个游戏的人
若你只对自己有爱,那么请你自爱,我会同样祝你在这里玩得愉快

TombCrow

#28
你的句式太复杂了..................
不过这种态度也只好跟他们争论了~~~~
PS:美国年轻人大多对文化和历史是很无知的 :dontknow:

TombCrow

#29
引用能否做到这些是能力和理念的问题,和美工要把这些表现在三维模型上还是画布上毫无关系。
这句话比较突兀,你想说什么?

引用这其中就包括用色的方法和喜好。
给几个例子吧